Top.Mail.Ru
Отправьте документ для оценки перевода
Рассчитать стоимость

Подбор и тестирование персонала

Подбор переводчика, соответствующего требованиям заказчика – многоступенчатая задача, предполагающая слаженную работу группы специалистов для оценки уровня владения языком, опыта работы и других профессиональных навыков переводчика, необходимых для успешной работы в поставленных условиях.

Сотрудники, профессионально владеющие иностранными языками, необходимы как отечественным компаниям, осуществляющим свою деятельность на мировом рынке, так и зарубежным фирмам, открывающим свои филиалы и представительства в России. Переводчик является неотъемлемым звеном при ведении дел с иностранными партнерами, инвесторами, клиентами.

Это может быть работа на постоянной основе или временные проекты, связанные с осуществлением письменного или устного перевода.

Переводчики часто работают ассистентами руководителей: сопровождают их в заграничных командировках, участвуют в переговорах, переводят и составляют письма и прочую документацию.

Особенности

Слаженная работа специалистов при подборе переводчика позволяет достигнуть основной цели – получить сотрудника, подходящего по заявленным требованиям заказчика к области перевода, уровню образования, индивидуально-психологическим качествам потенциального работника.

Специалист по подбору персонала проводит первоначальный подбор кандидатов по общим параметрам — образованию, опыту работы, рекомендациям и личностным характеристикам, в то время как профессиональные качества оцениваются лингвистом (редактор или переводчик с большим опытом работы). Он проводит письменное тестирование, устное собеседование и определяет уровень владения языком в целом и необходимой тематикой в частности.

Подбирая переводчиков, необходимо хорошо представлять, какие задачи будет решать специалист. Например, осуществление синхронного перевода требует от переводчика высокой степени стрессоустойчивости, способности быстро мыслить и ориентироваться в сложной ситуации. Напротив, письменные переводчики должны иметь склонность к кропотливой работе, быть очень внимательными и даже педантичными.

Что мы предлагаем

Бюро переводов ТРАКТАТ осуществляет кадровый консалтинг, рекрутинг переводчиков и гарантирует подбор высокопрофессиональных переводчиков для решения любых поставленных задач.

Поиск необходимых специалистов в нашей компании осуществляется по следующей схеме:

  • Подбор резюме по параметрам заказчика;
  • Беседа со специалистом по подбору персонала (оценка индивидуально-личностных характеристик);
  • Комплексное тестирование (знание языка, владение необходимой терминологией, умение пользоваться специальным программным обеспечением, скорость набора текста, может быть отдельное интервью для проверки устной речи — если должность предполагает устное общение);
  • Собеседование соискателя с представителем клиента.

Мы обладаем большим опытом работы в областях с любой спецификой перевода, квалифицированными штатными специалистами и постоянно обновляемой, обширной и актуальной базой резюме переводчиков.

Также мы предоставляем специалистов для проектной работы в офисе клиента или замещения сотрудника на определенный срок. Мы можем провести для Вас тестирование сотрудников Вашей компании с выдачей экспертного заключения, предложить варианты профессиональных роста переводчиков.

Вы можете получить переведенную и заверенную документацию онлайн, в офисе или с курьером

Посещать наш офис не обязательно: принимаем заявки онлайн и отправляем заверенный документ с курьером
В офисе
Почта России
По электронной почте
С курьером
Служба доставки

Варианты оплаты

На сайте
картами Visa, Mastercard, Мир
Наличными
12 филиалов в Москве
По QR-коду
безналичный платёж
На расчётный счёт
для организаций и ИП
Подбор и тестирование персонала

Варианты получения перевода

Фото в офисе
В офисе
Фото по E-mail
По E-mail
Фото курьером
Курьером
Фото почтой
Почтой

Читайте статьи экспертов ТРАКТАТ в нашем блоге:

новые санкции против России

Новые санкции против России: как они могут повлиять на выдачу шенгенских виз

17.10.2025
Статья рассказывает о том, как новые санкции ЕС (19-й пакет, обсуждаемый 12 сентября) могут повлиять на выдачу шенгенских виз россиянам. В ней разбирается, что уже изменилось с 2022 года, какие новые меры обсуждаются (увеличение сроков, приоритет студентов и бизнеса, дополнительные проверки), что точно не изменится (визу всё ещё можно получить), и даны советы, как подстраховаться. В конце — акции по оформлению виз и призыв подать документы заранее
Перевод свидетельства о смерти: когда он необходим

Перевод свидетельства о смерти: когда он необходим

10.10.2025
Статья расскажет в каких случаях требуется перевод свидетельства о смерти: для оформления наследства за рубежом, получения пенсии, перевозки тела в другую страну, урегулирования имущественных вопросов. Также рассказывается, как правильно оформить перевод (нотариальное заверение, апостиль/легализация), чтобы документы приняли в госорганах и консульствах
накопил на поездку, но не на визу?

Как страна ЕС может аннулировать визу: за что реально лишают статуса

03.10.2025
Объясняем, в каких ситуациях аннулируют визу или ВНЖ. Приводим реальные кейсы и причины, даем рекомендации, как не допустить ошибок. Подчеркиваем важность юридической прозрачности и соблюдения условий визы.

    get params start: