Top.Mail.Ru
Отправьте документ для оценки перевода
Рассчитать стоимость

Молдавский или румынский?

Молдавский язык – один из языков Евроазиатской группы, а точнее, он входит в состав языков балкано-романской подгруппы индоевропейской семьи языков. Молдавский язык имеет статус государственного в Молдавии, Одесской области Украины и в Приднестровской Молдавской Республике. Этот язык достаточно распространен и в России и некоторых странах, ранее входивших в состав СССР. Всего на этом языке говорят примерно четыре миллиона человек. 
 
Молдавская письменность основана на кириллице и латинице. Литературный молдавский язык начал формироваться ближе к середине XIX века. 
 
Практически все лингвисты считают молдавский язык лишь диалектом румынского и отказывают ему в праве на самостоятельность. Поэтому, если вы ищете перевод молдавско-русский онлайн, в поисковой строке можно набирать и «перевод с румынского».  Онлайн перевод русско-молдавский конечно имеет право на существование, однако качественно и литературно текст сможет перевести только квалифицированный опытный переводчик. Именно такие работают в бюро переводов ТРАКТАТ.
 
[custom:promo]

Читайте статьи экспертов ТРАКТАТ в нашем блоге:

перевод презентаций

Перевод презентаций для питчей и госпрограмм: как адаптировать “русский слайд” под международного инвестора

29.08.2025
Почему дословный перевод pitch deck'а или экспортной презентации не работает — и как адаптировать структуру, слог и визуал под ожидания зарубежной аудитории.
сезонная паника рушит поездки

Пока вы думаете  виз больше нет: как сезонная паника рушит поездки

29.08.2025
Статья рассказывает о том, как сезонный спрос, ажиотаж и дефицит виз в популярные страны (Китай, ОАЭ, Шенген, Саудовская Аравия, Индия и др.) приводят к тому, что поездки срываются: не хватает квот, запись в консульства закрыта, визы дают с задержками или уже «на завтра».
Локализация тендерной документации: как увеличить шансы на победу за рубежом

Локализация тендерной документации: как увеличить шансы на победу за рубежом

22.08.2025
Как правильно перевести тендерные документы (ТЗ, договоры, письма) под требования зарубежных госзаказчиков и корпораций.
Екатерина Кшуманёва