Перевод технической литературы
Компания TRAKTAT предлагает квалифицированный перевод технической литературы. Наши услуги могут потребоваться компаниям и частным лицам, сотрудничающим с зарубежными партнерами. Технический перевод выполняется лингвистами, разбирающимися в сфере науки, к которой относится предоставленная заказчиком литература. Готовый текст будет выполнен в формально-логическом стиле, гарантируем точность формулировок, соответствие нормам лексики. Обязательно подберем аналоги используемой терминологии и аббревиатур для максимально точной передачи смысла написанного.
Особенности перевода технической литературы
Перевод технической литературы с английского на любой другой язык или, наоборот, обычно используется для обмена узкоспециализированной информацией в различных сферах производства, промышленности, бизнеса. Например, к таким документам относятся инструкции по пользованию техникой, оборудованием, описание станков или производственных линий, научные статьи, обучающие материалы.
Важно понимать, что каждая тематическая группа обладает своей спецификой, поэтому перевод технической литературы с английского на русский должен выполняться опытными лингвистами. Полученный текст обязательно проходит через руки корректора и редактора, которые находят возможные ошибки, приводят стилистику к общему виду.