
-
Услуги
- Нотариальный перевод
- Перевод с нотариальным заверением
- Перевод договора
- Перевод с украинского языка
- Сертифицированный перевод
- Нотариальный перевод на английский
- Заверение копий документов
- Перевод паспорта
- Перевод согласия на выезд ребенка
- Перевод свидетельств
- Перевод трудовой книжки
- Легализация документов
- Проставление апостиля
- Проставить апостиль на документы в Москве
- Перевод апостиля
- Апостилирование документов
- Апостиль на справку о несудимости
- Апостиль на диплом
- Срочный апостиль на диплом
- Апостиль на паспорт
- Апостиль на свидетельство о рождении
- Апостиль на доверенности
- Консульская легализация
- Подтверждение диплома о высшем образовании
- Эвалюация диплома для США (WES)
- Эвалюация диплома для Канады (WES)
- Доверенность для Турции
- Выдача справок
- Дубликат диплома о высшем образовании
- Справки из ЗАГС
- Справки из вузов
- Справка о гражданском состоянии
- Справка об отсутствии судимости
- Письменный перевод
- Медицинский перевод
- Аннотации к лекарствам
- Документация для БАД
- Косметология
- Формы информированных согласий
- Инструкции на технику и оборудование
- Истории болезни
- Клинические исследования
- Медицинские отчеты
- Перевод с латинского языка
- Медицинские справки
- Перевод медицинских текстов
- Для ветеринаров
- Фармацевтический перевод
- Научный перевод
- Технический перевод
- Перевод чертежей
- Верстка чертежей
- Перевод инструкций
- Для энергетического сектора
- Для строителей
- Для инженеров-проектировщиков
- Для металлургии
- В сфере нефти и газа
- Перевод спецификаций
- Перевод стандартов и ГОСТов
- Художественный перевод
- Экономический перевод
- Перевод экономических статей
- Перевод финансовых показателей
- Перевод таможенных деклараций
- Перевод бизнес-планов
- Перевод бухгалтерских отчетов
- Финансовый перевод
- Перевод аудита
- Перевод контрактов
- Перевод накладных и инвойсов
- Перевод маркетинговых исследований
- Юридический перевод
- Перевод гарантийных писем
- Перевод протоколов
- Перевод патентной документации
- Перевод ходатайств
- Перевод судебной документации
- Перевод законов и актов
- Маркетинговый перевод
- Для E-commerce
- Перевод брошюр
- Перевод публицистических текстов
- Перевод этикеток
- Перевод газетных статей
- Перевод слоганов
- Перевод креативов
- Перевод каталогов
- Перевод пресс-релизов
- Локализация
- Локализация сайтов
- Локализация компьютерных игр
- Локализация приложений
- Перевод мультимедиа
- Перевод видеозаписей
- Перевод аудиозаписей
- Устный перевод
- Последовательный перевод
- Синхронный перевод
- Устный перевод переговоров
- Переводчик на конференции
- Облачная платформа для устного перевода SpeakUs
- Услуги редактора
- Оформление виз
- О компании
- Партнеры
- Новости
- Карьера
- Релокация бизнеса
Философия
Переводы – интеллектуальный продукт, в котором важен не только лингвистический аспект, но и коммуникационный. Перевод осуществляется не ради перевода, его конечное назначение – обеспечить связь между представителями разных культур, сделать эти культуры ближе, создавая тем самым благоприятные условия для развития международных отношений. Именно в таком ракурсе мы рассматриваем свою деятельность. Мы придерживаемся принципа, что для правильного понимания важно каждое слово, поэтому относимся к своей работе в высшей степени ответственно и серьезно. Нашими непоколебимыми ценностями являются профессионализм, эрудированность и своевременность.
Миссия
Наша миссия – предоставлять качественный переводческий сервис, способствующий глобализации знаний и информации и вместе с тем позволяющий сохранить разнообразие языков, их самобытность и красоту.
Наши ценности
Профессионализм. Имея многолетний опыт и обширную базу знаний, мы располагаем значительным интеллектуальным активом и заслуженно этим гордимся.
Системность. Наш подход к организации переводческого процесса – результат долгих исканий. Мы уверенно заявляем, что качественный перевод может гарантировать только четкая и отлаженная система управления и правила взаимодействия как внутри отделов бюро переводов, так и с заказчиками.
Ответственность. Мы понимаем, что ошибки перевода могут очень дорого стоить. И не только в материальном плане. Относясь к своему труду в высшей степени сознательно, мы несем как юридическую, так и моральную ответственность за выполняемую нами работу.
Инновационность. Мы являемся прогрессивной компанией, держим руку на пульсе, отслеживая все технологические новинки на рынке переводов. Мы охотно внедряем современные программы и методики, оптимизирующие переводческий процесс.
Эффективность. Правильное распределение ресурсов и грамотная организация работы позволяют нам добиваться высоких бизнес-показателей. Успешность нашей компании обусловлена, в первую очередь, возможностью оказывать высококлассный и оперативный переводческий сервис.
ТРАКТАТ – это серьезно
Читайте статьи экспертов ТРАКТАТ в нашем блоге:
Исследование устных последовательных и синхронных переводов различных мероприятий
25.04.2025Статья посвящена исследованию устных переводов, а именно последовательному и синхронному переводу на различных видах онлайн и офлайн мероприятий, таких как конференции, презентации, выставки, деловые переговоры и экскурсии. В статье рассматриваются особенности перевода в этих контекстах, различия между онлайн и офлайн форматами, а также влияние технологий на качество перевода.Перевод медицинских инструкций
18.04.2025Медицинская инструкция — это документ, в котором даются детальные указания, рекомендации или правила по выполнению определенных действий, процессов, процедур или задач в медицинской сфере.Екатерина КшуманёваРекомендации по оформлению шенгенской визы: что нужно знать?
11.04.2025Совместно с экспертами визового центра ТРАКТАТ разбираемся как получить шенгенскую визу в 2025 году. Уточним, что в статье речь пойдет преимущественно о туристических визах.Екатерина КшуманёваВо время посещения сайта Трактат вы соглашаетесь с тем, что мы обрабатываем ваши персональные данные с использованием метрических программ. Подробнее Понятно, спасибо