Особенности перевода юридических текстов | Бюро переводов AWATERA
Рассчитать стоимость
Рассчитать стоимость

Особенности перевода юридических текстов

Перевод правовых (юридических) текстов помогает жителям разных стран обмениваться юридической информацией в сфере бизнеса и законодательства.Особенности перевода юридических текстов:

  • Перевод подобных документов — труднейшая задача, так как право имеет очень тесную связь с культурными, а также социально-политическими отличительными чертами страны. Это означает, что специалист по переводу должен не только наиболее точно передать сущность, но и корректно отразить значения встречающихся клише, терминологии, штампов и специализированных  формулировок.
  • Юридический перевод является одним из сложнейших, так как переводчик просто обязан иметь глубокие знания в трудовом, административном, авторском, а также уголовном и гражданском праве и так далее. Нельзя допускать разночтения, неточности, а также свободный перевод.
  • Одно из важнейших качеств переводчика — опыт работы с правовой документацией. Также одной из особенностей является то, что термины достаточно сильно отражают принципы правового характера определенной страны.
  • Ошибки в использовании лексики — непростительны, потому что могут иметь действительно неприятные последствия.
  • Существуют и другие особенности перевода юридических текстов. К примеру, стоит уделить особое внимание сокращениям, профильной терминологии и спец. формулировкам. Не стоит игнорировать мелочи, так как в текстах правового характера нет информации, которую можно пропустить.
  • Часто переводам юридической документации требуется вёрстка, потому что такие бумаги могут включать в себя иллюстрации, таблицы/схемы, а оформление переведенных текстовых документов должно быть, как в оригинале.

Особенности наиболее востребованных переводов:

  • Уставных документов.
  • Русских, а также зарубежных законодательных актов
  • Коммерческих контрактов и договоров
  • Документации международных организаций (в том числе и ЕС)
  • Документов/бланков, которые требуют точной передачи информации
  • Выписок, сделанных из коммерческого реестра

Общей особенностью перевода вышеперечисленной документации является четкое соблюдение формы (реквизитов, а также оформления и подачи материала). Отступления и неточности, которые позволил себе допустить переводчик, обычно очень дорого обходятся заказчику.

Если Вам необходим действительно отличный перевод юридических документов на французский, сербский, немецкий, чешский, английский, а также другие языки, обратитесь к нам. В нашем бюро вы получите результат, в котором не будете сомневаться.

Варианты получения перевода

Фото в офисе
В офисе

Фото по E-mail
По E-mail

Фото курьером
Курьером

Фото почтой
Почтой

Рассчитайте стоимость перевода
  • Выберите услугу
  • Письменный перевод
  • Перевод личных документов
  • Устный перевод
  • Локализация сайта, ПО, игры
  • Перевод аудио- и видеозаписей
  • Нотариальное заверение перевода
  • Консульская легализация документа или апостиль
  • Редактирование иностранного текста
  • Страна
  • Россия
  • Украина
  • США
  • Германия
  • Польша
Поля, отмеченные *, обязательны к заполнению
Рассчитайте стоимость перевода

Читайте статьи экспертов AWATERA в нашем блоге:

Переезд в Сербию: первые шаги, стоимость жизни, получение ВНЖ

05.05.2023
Привет! Меня зовут Катя и месяц назад я переехала в Сербию. В этой статье расскажу вам свою историю и дам полезные советы, если вы тоже задумываетесь о смене места жительства на Сербию.
Катя Новикова
Способы получения гражданства Турции

Способы получения гражданства Турции

14.04.2023
Турция ― центр притяжения инвестиций со всего мира. Страна, привлекательная с точки зрения туризма, подходит и для развития профессиональной карьеры. Многие иностранцы предпочитают остаться в Турции и получить здесь вид на жительство и, впоследствии, второе гражданство.
Елена Земляных
Что можно узнать о переводчике-китаисте по его тестовому заданию

Что можно узнать о переводчике-китаисте по его тестовому заданию

16.03.2023
Придя в переводческий бизнес из другой сферы, я была удивлена тем, как много всего можно узнать о потенциальном исполнителе по его тестовому заданию, а также тем, что оно, по сути, берет на себя главную роль при принятии решения о будущем сотрудничестве.
Татьяна Науменко