Top.Mail.Ru
Рассчитать стоимость
Рассчитать стоимость

Особенности перевода юридических текстов

Перевод правовых (юридических) текстов помогает жителям разных стран обмениваться юридической информацией в сфере бизнеса и законодательства.Особенности перевода юридических текстов:

  • Перевод подобных документов — труднейшая задача, так как право имеет очень тесную связь с культурными, а также социально-политическими отличительными чертами страны. Это означает, что специалист по переводу должен не только наиболее точно передать сущность, но и корректно отразить значения встречающихся клише, терминологии, штампов и специализированных  формулировок.
  • Юридический перевод является одним из сложнейших, так как переводчик просто обязан иметь глубокие знания в трудовом, административном, авторском, а также уголовном и гражданском праве и так далее. Нельзя допускать разночтения, неточности, а также свободный перевод.
  • Одно из важнейших качеств переводчика — опыт работы с правовой документацией. Также одной из особенностей является то, что термины достаточно сильно отражают принципы правового характера определенной страны.
  • Ошибки в использовании лексики — непростительны, потому что могут иметь действительно неприятные последствия.
  • Существуют и другие особенности перевода юридических текстов. К примеру, стоит уделить особое внимание сокращениям, профильной терминологии и спец. формулировкам. Не стоит игнорировать мелочи, так как в текстах правового характера нет информации, которую можно пропустить.
  • Часто переводам юридической документации требуется вёрстка, потому что такие бумаги могут включать в себя иллюстрации, таблицы/схемы, а оформление переведенных текстовых документов должно быть, как в оригинале.

Особенности наиболее востребованных переводов:

  • Уставных документов.
  • Русских, а также зарубежных законодательных актов
  • Коммерческих контрактов и договоров
  • Документации международных организаций (в том числе и ЕС)
  • Документов/бланков, которые требуют точной передачи информации
  • Выписок, сделанных из коммерческого реестра

Общей особенностью перевода вышеперечисленной документации является четкое соблюдение формы (реквизитов, а также оформления и подачи материала). Отступления и неточности, которые позволил себе допустить переводчик, обычно очень дорого обходятся заказчику.

Если Вам необходим действительно отличный перевод юридических документов на французский, сербский, немецкий, чешский, английский, а также другие языки, обратитесь к нам. В нашем бюро вы получите результат, в котором не будете сомневаться.

Вы можете получить переведенную и заверенную документацию онлайн, в офисе или с курьером

Посещать наш офис не обязательно: принимаем заявки онлайн и отправляем заверенный документ с курьером
В офисе
Почта России
По электронной почте
С курьером
Служба доставки

Варианты оплаты

На сайте
картами Visa, Mastercard, Мир
Наличными
12 филиалов в Москве
По QR-коду
безналичный платёж
На расчётный счёт
для организаций и ИП

Варианты получения перевода

Фото в офисе
В офисе
Фото по E-mail
По E-mail
Фото курьером
Курьером
Фото почтой
Почтой

Рассчитайте стоимость перевода
  • Выберите услугу
  • Письменный перевод
  • Перевод личных документов
  • Устный перевод
  • Локализация сайта, ПО, игры
  • Перевод аудио- и видеозаписей
  • Нотариальное заверение перевода
  • Консульская легализация документа или апостиль
  • Редактирование иностранного текста
  • Страна
  • Россия
  • Украина
  • США
  • Германия
  • Польша
Поля, отмеченные *, обязательны к заполнению
Рассчитайте стоимость перевода

Читайте статьи экспертов ТРАКТАТ в нашем блоге:

Самые востребованные валюты мира: тенденции и курсы валют в 2024 году

26.07.2024
Почему иностранные валюты — это всегда актуально? Иностранные валюты играют важную роль
Станислав Мушталёв

Летний языковой лагерь в Китае

10.07.2024
Летние языковые лагеря — отличная возможность совместить преимущества учебы и путешествий. Компания ТРАКТАТ совместно с Нанкинским университетом Китая создали уникальную программу летнего языкового лагеря. В этой статье мы с удовольствием расскажем о возможностях полезного отдыха
бюро нотариальных переводов

Нотариальный перевод на английский язык

05.07.2024
Для работы, учебы и бизнеса за границей часто требуется нотариальный перевод, обеспечивающий юридическую гарантию подлинности переведенного документа. В статье рассмотрим нотариальный перевод на английский язык. Заказать нотариальный перевод или консультацию вы можете онлайн на нашем сайте.