Статьи на тему Юридический перевод
Все статьи
Апостиль
Валюта
Визы
Гаагская конвенция
Истребование
Консульская легализация
Легализация
Локализация
Медицинский перевод
Нотариальное заверение
Нотариальный перевод
Обучение
Перевод
Письменный перевод
Релокация бизнеса
Справка о несудимости
Справка об отсутствии брака
Технический перевод
Устный перевод
Художественный перевод
Экономический перевод
Юридический перевод

Екатерина Кшуманёва
11 июля 2025
Юридические переводы в эпоху международных санкций: риски, точность, ответственность
Показать, почему юридические и комплаенс-документы требуют особо точного и квалифицированного перевода. Объяснить риски для B2B-компаний при выходе на международные рынки или взаимодействии с санкционными юрисдикциями..
Время чтения 11 мин.

Перевод уставных документов
Для успешного взаимодействия с иностранными бизнес-партнерами необходим профессиональный перевод учредительных документов.

Особенности перевода юридических текстов
Перевод юридических документов — актуальная задача для любой компании, ведущей внешнеэкономическую деятельность. Обо всех особенностях и сложностях юридического перевода подробно рассказываем в статье.
Каждую неделю мы публикуем полезные и эксклюзивные материалы. Подпишитесь на оповещения и первыми узнавайте о выходе новых статей.
Станьте автором статей ТРАКТАТ
Авторы статей — увлеченные своим делом профессионалы: сотрудники нашей компании, эксперты в различных сферах и приглашенные авторы.
Хотите стать автором статей?
Напишите нам в каком формате вы хотели бы сотрудничать (автор статей, копирайтер, редактор, дизайнер или др. варианты)?
Какие темы вам интересны?




Новости компании
Все новости
Изменение графика работы филиала на Бабушкинской 28.06

График работы с 12 по 15 июня.

Изменение графика работы филиала в Сити на Набережной с 7 по 11 июня.

Изменение графика работы филиала в на Бабушкинской 07.06

Изменение графика работы филиала в Санкт-Петербурге 06.06
