Top.Mail.Ru

Медицинский перевод

Медицинский перевод ТРАКТАТ — это гарантия точности. Мы работаем в 120 языковых парах. В нашем штате — лингвисты и редакторы со вторым образованием в сфере медицины или большим опытом в тематике. Каждый заказ проверяется несколько раз – в процессе и по завершении.

Рассчитываем стоимость и срок перевода за 5 минут

Переводим на все языки

Многоступенчатая проверка качества с участием до 5 экспертов с профильным медицинским образованием

Работаем с физическими и юридическими лицами из любой страны

Предлагаем оперативное заверение перевода

Создаем и используем в переводе глоссарии специфических медицинских терминов узконаправленных тематик

Устный перевод

Стоимость медицинского перевода

от 2,28 ₽
за 1 слово при переводе
с английского языка на русский язык

*Указанная стоимость включает в себя услугу перевода 1 слова с английского языка на русский язык по тарифу стандартного перевода без учета скидок. Для расчета стоимости отправьте нам ваш документ и укажите, на какой язык его требуется перевести, чтобы мы рассчитали стоимость

Переводим любые виды медицинских документов

Документы для сертификации медицинского оборудования, лекарственных препаратов, БАД, косметических средств
Перевод сопроводительных документов при экспорте и импорте медицинского оборудования, лекарственных препаратов, БАД, косметических средств
Перевод научных исследований (монографии, статьи, учебные пособия)
Перевод рекламных и маркетинговых материалов медицинской тематики
Перевод аннотаций к лекарствам и косметическим продуктам

Дополнительные услуги

Закажите услуги перевода у лидера рынка России в медицинской тематике

Качество наших услуг медицинского перевода подтверждено компаниями из Биг фармы и ведущими производителями медицинских изделий: Johnson & Johnson, Carl Zeiss, Fresenius Kabi и многих других, названия которых мы не можем разглашать согласно условиям NDA. Среди наших клиентов как международные бренды, проводящие исследования в России или выводящие новые продукты на отечественный рынок, так и местные производители лекарственных препаратов, дженериков и медицинских изделий, экспортирующие свои товары на мировые рынки.

В сегменте В2В мы переводим:

  • документацию (дизайн) клинических исследований;
  • инструкции к лекарственным препаратам и медицинским изделиям;
  • эксплуатационную документацию для медтехники;
  • результатов анализов;
  • резюме докторов;
  • учебники и литературу;
  • доклады с конференций, диссертации.

Помимо медицинского перевода, мы предоставляем услуги фармацевтического перевода.

Читайте в нашем блоге статью об отличии фармацевтического перевода от медицинского.

ТРАКТАТ — лидер российского рынка услуг перевода личных и корпоративных документов*

*согласно рейтингу Ассоциации Переводческих Компаний за 2024 год
Доверие

ТРАКТАТ — топ-1 переводческая компания в России* и топ-50** в мире. Дорожим своей более чем 20-летней историей и безупречной репутацией, поэтому ваш запрос будет выполнен профессионалами и вы получите результат точно в срок

**по версии Nimdzi

99% заказов
без рекламаций

Мы разработали уникальную систему менеджмента качества письменных переводов. Гарантируем полноту и достоверность информации, идентичность цифр, четкое следование профессиональной терминологии, сохранение установленной стилистики. Привлекаем группу отраслевых экспертов для дополнительной проверки.

Нам доверяют
JOHNSON & JOHNSON
Медицинский перевод
МЭДЭКС-КОНСАЛТ
Фрезениус Каби
Штатные переводчики

Решаем любые задачи в области медицинских переводов следующих тематик:

  • клиническая и доклиническая медицина;
  • фармацевтика;
  • стоматология;
  • ветеринария;
  • косметология;
  • БАД;
  • медицинское оборудование
    и многие другие.

Предлагаем услуги верстки один к одному с оригиналом, локализации медицинских сайтов и приложений.

Экономия денег и времени

Среди наших преимуществ:

  1. Использование технологических новинок для оптимизации процесса и специализированные компьютерные программы (например, Translation Quality Assurance tools).
  2. Инструменты контроля качества.
  3. Оперативное выполнение больших объемов без потери качеств.
  4. Вычитка документов опытными редакторами с медицинским или фармацевтическим образованием.
  5. Приём текста в любых форматах (документация в бумажном виде, аудиозаписи речи, файлы в электронном виде DOC, PDF, PPT, RTF, FB2, JPG и многие другие.
  6. Штат специалистов для работы над узкопрофильными документами.
  7. Тематические глоссарии.
Скорость доставки

Собственная служба доставки по Москве: оперативнее и дешевле, чем услуги курьерских служб.

Переводим на эти и многие другие языки
Испанский
Китайский
Итальянский
Французский
Немецкий
Английский
Японский
Казахский
Греческий
Любой объем

Дорожим каждым клиентом и выполняем заказы любого объема в удобные для вас сроки

Отзывы наших клиентов

R
Russia FLG
15 июля
Добрый день! На мой, юридический взгляд, профессионалы! Уже неоднократно пользовался услугами - быстро, качественно. Документы оформляют в точном соответствии с предъявляемыми требованиями! Всем рекомендую!!!
natalija k.
28 марта
О таком обслуживании можно только мечтать! Работают быстро, качественно. Утром сдала документы, на следующий день утром получила. Перед этим мне перевод скинули на WhatsApp, чтобы я убедилась в правильности перевода. Перевод был с литовского на русский и всё переведено в высшей степени качественно и скрупулезно. Персонал очень вежливый, отвечал на мои самые глупые вопросы какими бы они ни были и учитывал мои малейшие просьбы и замечания. Рекомендую всем! Сервис на высшем уровне!
V
Victoria Niculescu
16 августа
Перевод документов делала в этом бюро, на второй день были готовы, профессионально, быстро, качественно. Удобное расположение. Рекомендую.
Юрий Антюфеев
29 мая
Быстро, не дорого, качественно
19 сентября 2024
Очень довольна работой! Все было выполнено точно в срок. Самое главное,что есть возможность быстрого заверения у нотариуса. Язык перевода был не очень распространенный,если не сказать редкий, но и это не было проблемой. Офис просторный,чистый, специалисты вежливые и приветливые. Рекомендую 💯!!
Татьяна
6 июня
Оцениваю на отлично. Удобное месторасположение бюро. Уважительные отношение сотрудниц. Рекомендую.
Дарья Духовная
19 октября 2022
Невероятно благодарна за помощь в получении апостилей на оригиналы документов! Спасли от бесконечных очередей, все сделали в разы быстрее, чем смогла бы я сама, сэкономили кучу моего времени и ускорили общий процесс подготовки документов. Внимательные, отзывчивые и человечные специалисты! Развития и процветания вашему проекту!❤️
ирина родикова
7 июня 2024
Обслуживание на высшем уровне!!! Вежливый персонал,оперативность и качественно!!!большое спасибо!!!
Нина Ким
10 февраля 2024
Умнички девочки! Оперативно, быстро и качественно. Огромная благодарность за отличную работу!
Adrian Włodarczyk
28 декабря 2022
Сделали заверенный перевод. Достаточно быстро - за день. Цены вполне приятные. буду обращаться снова.
Больше отзывов на Яндекс Картах

Вы можете получить переведенную и заверенную документацию онлайн, в офисе или с курьером

Посещать наш офис не обязательно: принимаем заявки онлайн и отправляем заверенный документ с курьером
В офисе
Почта России
По электронной почте
С курьером
Служба доставки

Варианты оплаты

На сайте
картами Visa, Mastercard, Мир
Наличными
12 филиалов в Москве
По QR-коду
безналичный платёж
На расчётный счёт
для организаций и ИП
Медицинский перевод

Крупнейшая сеть бюро переводов в Москве

Принимаем заказы в офисах или онлайн
пн-пт: с 9.00 до 19.00
сб: с 9.00 до 18.00
12 офисов
в Москве

Вопросы и ответы по медицинскому переводу

Чтобы узнать, сколько стоит медицинский перевод, отправьте нам документ или ссылку на него через форму на сайте. Посетив офис в Москве, вы можете на месте узнать стоимость, сроки выполнения работы. Цена услуги рассчитывается в индивидуальном порядке и зависит от сложности верстки текста, его направленности, количества страниц и срочности.

Особенностями такого текста являются точность изложения, использование специальных медицинских терминов, задающих тематику, особенная стилистика. Если с другими тематиками подбор синонима или слова с похожим значением могут не сыграть существенной роли, то в этой сфере даже самая маленькая неточность может существенно повлиять на все содержание.

Медицинская тематика относится к наиболее строго регулируемым и сложным отраслям с чрезвычайно высокими правовыми стандартами. Незначительная ошибка может поставить под угрозу здоровье пациента и репутацию компании.

Так как цена ошибки очень высока, мы уделяем особенное внимание качественному переводу и многоступенчатой проверке.

Сроки выполнения перевода зависят от объема текста, формата документа, языковой пары перевода, сложности тематики и необходимости дополнительной проверки текста профильными редакторами. Мы можем выполнить срочный перевод в срок от одного до нескольких часов. В стандартном режиме скорость выполнения перевода составляет около 2 000 слов в день. При необходимости его скорость может быть увеличена за счет распределения перевода между несколькими исполнителями. Мы всегда уточняем ваши пожелания по срокам выполнения перевода и строго им следуем.

Верстка документов необходима для сохранения в переведенном документе исходного формата с учетом особенностей языка перевода (так как объем текста и состав слов в переведенном тексте меняется). Также верстка требуется, если исходный документ имеет нередактируемый формат, например PDF. Наши специалисты не работают в открытых источниках и используют только специализированные программы. Такой процесс позволяет подключить к работе внутренние глоссарии и сохранить конфиденциальность информации, содержащейся в тексте. После завершения перевода необходимо восстановить формат документа в соответствии с оригиналом, сохранить структуру, восстановить изображения, графики и прочие элементы текста. Благодаря верстке итоговый документ по формату будет полностью идентичен оригиналу. Если полное соответствие перевода не требуется, мы всегда готовы предложить упрощенный вариант перевода без сохранения исходного формата, в таком случае вы сможете получить перевод без верстки по более низкой стоимости.

    get params start: