Top.Mail.Ru
Отправьте документ для оценки перевода
Рассчитать стоимость

Перевод экономических текстов

Если вы хотите получать экономические данные напрямую от иностранных коллег, распространять за границей информацию о своем бизнесе, вам поможет наше переводческое бюро ТРАКТАТ. Экономический английский текст с переводом на русский язык здесь сделают отлично, а также великолепно переведут финансовые документы с украинского и русского для представителей европейских и американских стран.

Перевод экономических текстов на русский язык

Для обеспечения максимально правильной передачи смысла, лингвист обязан не только все время подымать свой языковой уровень, но и изучать стандарты экономики, а также терминологию. Дело в том, что один и тот же термин может неоднозначно трактоваться в технической и экономической сфере. А главной задачей переводчика является корректно и точно отобразить смысл экономического текста на английском с переводом.

Особенности перевода экономических текстов:

  • Огромное количество терминов и специфических слов, высокая информативность
  • Постоянное употребление метафор и фразеологических эквивалентов слов
  • Часто нестандартная и непоследовательная манера изложения
  • Много сочетаний, в основе которых находится существительное

Проблемы перевода экономических текстов

В документации наравне со специальной лексикой используется и повседневная. Однако тут важно учитывать такие нюансы: лишь толика общеупотребительных слов не составит проблем при обработке.

Оригиналы экономических текстов на немецком с переводом пестрят аббревиатурами и сокращениями, которые употребляются исключительно в тематических статьях.

Исходники английских текстов с переводом на экономическую тему имеют свои грамматические особенности. Одни явления встречаются в этом стиле более часто, другие — редко, третьи — только вместе с определенным лексическим «наполнением».

Профессиональная терминология — это непрерывно пополняющаяся система. Способы творения терминов очень значимы в словотворчестве. Один из наиболее продуктивных путей создания терминов в английском — аффиксация. Перевод аффиксальных образований в экономических текстах, а также префиксальных и суффиксальных по зубам нашим профессионалам.

Пользуйтесь услугами бюро переводов экономических текстов

Для того чтобы предоставить высококлассные экономические тексты на немецком языке с переводом, экономические тексты на белорусском языке с переводом, экономические тексты на английском языке с переводом, мы подбираем опытных высококвалифицированных специалистов, имеющих профильное образование и владеющих зарубежными языками.

Особое внимание мы обращаем на презентационные материалы, предназначенные для иностранных партнеров наших клиентов. Чтобы текст экономического содержания на английском с переводом получился предельно точным и стилистически выдержанным, мы подключаем носителей языка. Они осуществляют окончательное редактирование экономического английского текста с переводом (5000 знаков, к примеру), придавая ему аутентичное звучание и повышая заинтересованность зарубежных бизнесменов.

Вы можете получить переведенную и заверенную документацию онлайн, в офисе или с курьером

Посещать наш офис не обязательно: принимаем заявки онлайн и отправляем заверенный документ с курьером
В офисе
Почта России
По электронной почте
С курьером
Служба доставки

Варианты оплаты

На сайте
картами Visa, Mastercard, Мир
Наличными
12 филиалов в Москве
По QR-коду
безналичный платёж
На расчётный счёт
для организаций и ИП
Перевод экономических текстов

Варианты получения перевода

Фото в офисе
В офисе
Фото по E-mail
По E-mail
Фото курьером
Курьером
Фото почтой
Почтой

Читайте статьи экспертов ТРАКТАТ в нашем блоге:

локализация упаковки и маркировки

Локализация упаковки и маркировки: как переводы влияют на экспорт

12.09.2025
Статья расскажет, почему точность перевода на упаковке и маркировке критична для экспорта. Ошибки могут привести к штрафам, отзыву партии или даже запрету на ввоз. Особое внимание уделяется фарме, продуктам питания, косметике и стройматериалам. Приводятся примеры, где компании потеряли деньги из-за неверных переводов.
перевод презентаций

Перевод презентаций для питчей и госпрограмм: как адаптировать “русский слайд” под международного инвестора

29.08.2025
Почему дословный перевод pitch deck'а или экспортной презентации не работает — и как адаптировать структуру, слог и визуал под ожидания зарубежной аудитории.
сезонная паника рушит поездки

Пока вы думаете  виз больше нет: как сезонная паника рушит поездки

29.08.2025
Статья рассказывает о том, как сезонный спрос, ажиотаж и дефицит виз в популярные страны (Китай, ОАЭ, Шенген, Саудовская Аравия, Индия и др.) приводят к тому, что поездки срываются: не хватает квот, запись в консульства закрыта, визы дают с задержками или уже «на завтра».