Рассчитать стоимость
Рассчитать стоимость

Особенности перевода законов и нормативных актов

В бюро переводов «AWATERA» вы получите точный перевод бухгалтерской отчетности. Наши переводчики в совершенстве владеют несколькими иностранными языками и обладают требуемой специализацией в бухгалтерской, банковской, аудиторской и финансовой деятельности. При работе со специализированной документацией они учитывают особенности языка, специфику бухгалтерских балансов, отчетов и требования к их составлению.

На что обращается внимание при переводе бухгалтерской отчетности:

  • перевод отчетов не допускает использование двойственных фраз или слов, малейшая неточность или ошибка могут стать причиной серьезных проблем для незадачливых предпринимателей;
  • при работе с бухгалтерскими документами лингвист должен в совершенстве владеть законодательной базой иностранного государства, на языке которого составлен отчет;
  • перевод отчетов не допускает использование двойственных фраз или слов, малейшая неточность или ошибка могут стать причиной серьезных проблем для незадачливых предпринимателей;

При необходимости Вы можете заказать нотариальное заверение перевода бухгалтерской отчетности.Воспользовавшись нашими услугами, Вы сможете сэкономить массу времени и сил.

Огромный опыт работы с финансовыми и экономическими документами,а также знания и отличное владение языком позволяют нам получать грамотные и точные переводы, которые будут оформлены в строгом соответствии с действующими стандартами и требованиями делопроизводства.

Варианты получения перевода

Фото в офисе
В офисе

Фото по E-mail
По E-mail

Фото курьером
Курьером

Фото почтой
Почтой

Перевод документов бухгалтерской отчетности

  • Необходимость в переводе бухгалтерской отчетности возникает в ситуации, когда компания решила выйти на международный рынок или переходит на международные стандарты ведения финансовой документации.
  • Для успешного выхода на международные рынки компании может потребоваться вдумчивый и объективный анализ финансовых документов, содержащих экономические, статистические и маркетинговые выкладки, тезисы и обоснования. Перевод бухгалтерской отчетности необходим при проверке досье на зарубежных партнеров или составлении собственного портфолио.

В бюро переводов «AWATERA» Вы сможете заказать перевод следующих видов бухгалтерской отчетности:

  • бухгалтерский баланс и приложение к бухгалтерскому балансу;
  • отчет об изменении капитала;
  • отчет о движении денежных средств;
  • отчет о прибылях и убытках.

Рассчитайте стоимость перевода
  • Выберите услугу
  • Письменный перевод
  • Перевод личных документов
  • Устный перевод
  • Локализация сайта, ПО, игры
  • Перевод аудио- и видеозаписей
  • Нотариальное заверение перевода
  • Консульская легализация документа или апостиль
  • Редактирование иностранного текста
  • Страна
  • Россия
  • Украина
  • США
  • Германия
  • Польша
Поля, отмеченные *, обязательны к заполнению
Рассчитайте стоимость перевода

Читайте статьи экспертов AWATERA в нашем блоге:

Консульская легализация иностранных документов

Консульская легализация иностранных документов

22.02.2024
Консульская легализация иностранных документов является обязательной процедурой для тех, кто планирует использовать эти документы за рубежом. В статье мы подробно расскажем о процедуре легализации иностранных документов. Специалисты компании AWATERA с удовольствием окажут вам компетентную помощь в легализации.
Третьякова Наталья
Консульская легализация для Италии

Легализация документов в консульстве Италии

16.02.2024
Документы, выданные в России, не имеют законной силы на территории другой страны. Чтобы получить эту законную силу, им необходимо пройти легализацию. В данной статье мы подробно расскажем об одной из услуг компании AWATERA — процедуре легализации документов для Италии.
Третьякова Наталья
перевод +с украинского +на русский

Услуги нотариального перевода документов с украинского на русский язык

09.02.2024
Существенный объем иностранных документов, подаваемых в государственные органы на территории РФ, составляют личные документы на языках стран СНГ. Грамотный перевод и нотариальное заверение документов — важный этап при переезде в другую страну. В статье эксперт компании AWATERA расскажет подробнее о всех нюансах перевода с украинского языка на русский язык расскажет эксперт компании AWATERA.
Юлия Суслова