Top.Mail.Ru
Отправьте документ для оценки перевода
Рассчитать стоимость

Сложности перевода технико-экономических обоснований

По многим параметрам технико-экономическое обоснование – это не что иное, как сокращенный вариант бизнес-плана. Переведенный на иностранные языки вариант технико-экономического обоснования может потребоваться для предъявления инвесторам и потенциальным партнерам, в банки, государственные инстанции.

В отличие от стандартного бизнес-плана в ТЭО отсутствуют такие разделы как маркетинговая стратегия, анализ рынка и рисков, описание компании, ее услуг и продукции. Составление обоснования необходимо для тех проектов, которые предполагают внедрение новых процессов, технологий и оборудования на уже действующем предприятии, в связи, с чем данные разделы могут считаться неактуальными. Главной особенностью ТЭО является наличие четких объяснений в необходимости внедрения тех или иных решений, технологий и процессов, прогнозирование и перспективы их использования.

Именно технико-экономическое обоснование является главным источником информации о проекте для потенциальных инвесторов и партнеров. Используя полученные данные, инвесторы принимают решение по поводу сотрудничества или отказа от партнерства при реализации того или иного проекта.

Переводчик при работе с ТЭО должен уделять особое внимание точности и достоверности излагаемой информации, скрупулезной передаче всех цифровых данных. От экономической привлекательности обоснования зависит многое, в том числе шансы на дальнейшее реализации всего проекта.

Вы можете получить переведенную и заверенную документацию онлайн, в офисе или с курьером

Посещать наш офис не обязательно: принимаем заявки онлайн и отправляем заверенный документ с курьером
В офисе
Почта России
По электронной почте
С курьером
Служба доставки

Варианты оплаты

На сайте
картами Visa, Mastercard, Мир
Наличными
12 филиалов в Москве
По QR-коду
безналичный платёж
На расчётный счёт
для организаций и ИП

Варианты получения перевода

Фото в офисе
В офисе
Фото по E-mail
По E-mail
Фото курьером
Курьером
Фото почтой
Почтой

Особенности перевода технико-экономических обоснований:

Для успешной реализации любого проекта крайне важно тщательное изучение, анализ и прогнозирование возможных затрат, необходимых людских и сырьевых ресурсов, сроков окупаемости вложенных средств. Для этих целей разрабатывается технико-экономическое обоснование, который представляет собой анализ рентабельности проекта с финансовой точки зрения. Необходимость в переводе технико-экономического обоснования может потребоваться в ситуации, когда разработчики проекта заинтересованы в привлечении иностранных инвесторов.

При выполнении перевода технико-экономического обоснования переводчик должен соблюдать следующие требования:

  • Соответствие фактической информации оригинальному документу.
  • Соблюдение требований к оформлению и стилю изложения.
  • Единство используемой терминологии, рисунков, схем и чертежей.
  • Точный перевод специфических терминов, сокращений и аббревиатур.

Рассчитайте стоимость перевода
  • Выберите услугу
  • Письменный перевод
  • Перевод личных документов
  • Устный перевод
  • Локализация сайта, ПО, игры
  • Перевод аудио- и видеозаписей
  • Нотариальное заверение перевода
  • Консульская легализация документа или апостиль
  • Редактирование иностранного текста
  • Страна
  • Россия
  • Украина
  • США
  • Германия
  • Польша
Поля, отмеченные *, обязательны к заполнению
Рассчитайте стоимость перевода

Читайте статьи экспертов ТРАКТАТ в нашем блоге:

нотариальный перевод паспорта цена

Нотариальный перевод паспорта

06.09.2024
Нотариальный перевод паспорта необходим для его последующего предоставления в государственные органы РФ или другой страны для получения визы, ВНЖ, гражданства, заключения брака и других целей. В статье подробно расскажем о всех нюансах перевода и нотариального заверения паспорта.
Ольга Лозовая
апостиль диплома +в москве

Апостиль на диплом о высшем образовании

30.08.2024
Апостиль — упрощенная процедура легализации документов. Документы, на которых проставлен штамп апостиль, имеют юридическую силу во всех государствах, присоединившихся к Гаагской конвенции от 5 октября 1961 года.Подробнее об услуге апостилирования диплома рассказываем в статье.
Ирина Прутько
бюро переводов +с нотариальным

Нотариальный перевод свидетельства

23.08.2024
В статье рассмотрим наиболее распространенные ситуации, когда может потребоваться свидетельство ЗАГС (о рождении, о заключении или расторжении брака, о перемене имени и др) с нотариальным переводом.
Юлия Суслова