Top.Mail.Ru

Юридический перевод

Рассчитываем стоимость и срок перевода за 5 минут

Переводим на все языки

Многоступенчатая проверка качества с участием до 5 экспертов с профильным техническим образованием

Работаем с физическими и юридическими лицами из любой страны

Выполняем юридические переводы любой сложности

Создаем и используем в переводе глоссарии специфических юридических терминов узконаправленных тематик

Срочное оформление загранпаспорта
Акция
Нажми меня
Акция
Акция
Нажми меня
Акция

Стоимость юридического перевода

от 2,28 ₽*

*Указанная стоимость включает в себя услугу перевода 1 слова с английского языка на русский язык по тарифу стандартного перевода.

Стоимость перевода по другим тарифам в других языковых парах рассчитывается по запросу

Юридический перевод — это профессиональный правовой перевод договоров, документов и деловой переписки, в котором точность формулировок и соответствие правовым системам разных стран важнее буквальной передачи текста. Компания ТРАКТАТ выполняет юридический перевод в России для физических и юридических лиц, соблюдая отраслевые стандарты и требования государственных и коммерческих организаций.

Профессиональный юридический перевод документов

Профессиональный юридический перевод выполняют лингвисты с профильным юридическим образованием, что позволяет корректно передавать нормы и понятия чужой правовой системы. Юридический перевод документов охватывает широкий спектр бумаг, которые часто требуют нотариального заверения.

Выполняются:

  • перевод юридических договоров, коммерческих контрактов и соглашений;
  • перевод правовых документов: уставов, протоколов, доверенностей, судебных решений, нормативных актов;
  • перевод юридического письма, гарантийных писем и деловой переписки.

Юридический перевод на английский, немецкий, французский, казахский

Юридический перевод на английский, русский и другие языки выполняется с учётом терминологии общего и англо‑саксонского права. Перевод английских юридических документов включает контракты, оферты, policy, корпоративные документы и процессуальные бумаги.

Также доступны:

  • перевод юридических документов на немецкий язык и перевод юридический немецкий для компаний, работающих с Германией и ЕС;
  • юридический перевод французский для договоров, нотариальных актов и миграционных документов;
  • юридический перевод на казахский и с казахского для бизнеса и частных лиц, работающих между Россией и Казахстаном.

Заверенный и срочный юридический перевод

Когда нужен перевод юридический для суда, нотариуса, банка, консульства или госорганов, важен заверенный перевод юридических документов. ТРАКТАТ предлагает нотариальное заверение, заверение печатью бюро и при необходимости дополнительно организует апостиль или консульскую легализацию.

Для срочных задач доступен срочный юридический перевод с сохранением качества и соблюдением требований к оформлению. При больших объёмах используются тематические глоссарии и командная работа, что помогает ускорить перевод правовых документов без потери точности.

Тарифы и стоимость юридического перевода

Тарифы рассчитываются на основе языковой пары, объёма, сложности текста и необходимости заверения. На сайте указана ориентировочная стоимость из расчета цены за слово при переводе с английского на русский, а точная сумма определяется по запросу.

Стоимость перевода на русский письменно и обратно, а также перевода юридических документов на немецкий, французский, казахский и другие языки рассчитывается индивидуально. Для постоянных клиентов и крупных проектов действуют скидки и специальные условия.

Услуги юридического перевода для бизнеса и частных лиц

Услуги юридического перевода включают работу с любыми форматами документов, создание юридических глоссариев и экспертную оценку уже выполненных переводов. Специалист для перевода с русского на английский юридический и другие языковые пары подбирается с учётом тематики — корпоративное право, налоги, недвижимость, интеллектуальная собственность и др.

Юридический перевод сайтов, локализация страниц юридической тематики и онлайн‑сервисов позволяют компаниям работать с клиентами и партнёрами на нескольких языках. Все работы проводятся с соблюдением конфиденциальности, с возможностью заказа и получения готовых документов онлайн, в офисе или с курьерской доставкой.

 

ТРАКТАТ — лидер российского рынка услуг перевода личных и корпоративных документов*

*согласно рейтингу Ассоциации Переводческих Компаний за 2024 год
Доверие

ТРАКТАТ — топ-1 переводческая компания в России* и топ-50** в мире. Дорожим своей более чем 20-летней историей и безупречной репутацией

**по версии Nimdzi

99% заказов без рекламаций

Мы разработали уникальную систему менеджмента качества письменных переводов. Гарантируем полноту и достоверность информации, идентичность цифр, четкое следование профессиональной терминологии, сохранение установленной стилистики. Привлекаем группу отраслевых экспертов для дополнительной проверки.

Штатные переводчики
  • Знают специфику юридического дискурса в странах языка перевода и оригинала.
  • Различают специфические термины. Например, многие современные юридические термины еще не нашли эквивалентов в русском языке, и для их перевода следует использовать подходящие переводческие трансформации и существующие аналоги, которые накапливаются в базе переводов.
  • Переводят сокращения, встречающиеся в финансовых отчетах, подбирая актуальные аналоги в языке перевода.
  • Находятся в курсе последних новостей, знают отраслевые источники и постоянно развиваются в выбранной сфере, что помогает успешно актуализировать знания.
Скорость доставки

Собственная служба доставки по Москве: намного оперативнее и дешевле, чем услуги курьерских служб.

Экономия денег и времени

Среди наших преимуществ:

  1. использование технологических новинок для оптимизации процесса и специализированные компьютерные программы (например, Translation Quality Assurance tools);
  2. инструменты контроля качества;
  3. оперативное выполнение больших объемов без потери качества;
  4. вычитка документов опытными редакторами с медицинским или фармацевтическим образованием;
  5. прием текста в любых форматах (документация в бумажном виде,  аудиозаписи речи, файлы в электронном виде DOC, PDF, PPT, RTF, FB2, JPG и многие другие;
  6. штат специалистов для работы над узкопрофильными документами;тематические глоссарии.
Переводим на эти и многие другие языки
Испанский
Китайский
Итальянский
Французский
Немецкий
Английский
Японский
Казахский
Греческий
Любой объем

Выполняем заказы любого объема в удобные для вас сроки

Отзывы наших клиентов

natalija k.
28 марта 2025
О таком обслуживании можно только мечтать! Работают быстро, качественно. Утром сдала документы, на следующий день утром получила. Перед этим мне перевод скинули на WhatsApp, чтобы я убедилась в правильности перевода. Перевод был с литовского на русский и всё переведено в высшей степени качественно и скрупулезно. Персонал очень вежливый, отвечал на мои самые глупые вопросы какими бы они ни были и учитывал мои малейшие просьбы и замечания. Рекомендую всем! Сервис на высшем уровне!
V
Victoria Niculescu
16 августа 2025
Перевод документов делала в этом бюро, на второй день были готовы, профессионально, быстро, качественно. Удобное расположение. Рекомендую.
R
Russia FLG
15 июля 2025
Добрый день! На мой, юридический взгляд, профессионалы! Уже неоднократно пользовался услугами - быстро, качественно. Документы оформляют в точном соответствии с предъявляемыми требованиями! Всем рекомендую!!!
19 сентября 2024
Очень довольна работой! Все было выполнено точно в срок. Самое главное,что есть возможность быстрого заверения у нотариуса. Язык перевода был не очень распространенный,если не сказать редкий, но и это не было проблемой. Офис просторный,чистый, специалисты вежливые и приветливые. Рекомендую 💯!!
Дарья Духовная
19 октября 2022
Невероятно благодарна за помощь в получении апостилей на оригиналы документов! Спасли от бесконечных очередей, все сделали в разы быстрее, чем смогла бы я сама, сэкономили кучу моего времени и ускорили общий процесс подготовки документов. Внимательные, отзывчивые и человечные специалисты! Развития и процветания вашему проекту!❤️
Юрий Антюфеев
29 мая 2025
Быстро, не дорого, качественно
Нина Ким
10 февраля 2024
Умнички девочки! Оперативно, быстро и качественно. Огромная благодарность за отличную работу!
Татьяна
6 июня 2025
Оцениваю на отлично. Удобное месторасположение бюро. Уважительные отношение сотрудниц. Рекомендую.
Денис Б.
16 сентября 2022
Нужно было оперативно сделать перевод документов с нотариальным заверением. Быстро все сделали, даже офис не пришлось посещать, документы отправили курьером. Рекомендую!!!
Adrian Włodarczyk
28 декабря 2022
Сделали заверенный перевод. Достаточно быстро - за день. Цены вполне приятные. буду обращаться снова.
Больше отзывов на Яндекс Картах

Вы можете получить переведенную и заверенную документацию онлайн, в офисе или с курьером

Посещать наш офис не обязательно: принимаем заявки онлайн и отправляем заверенный документ с курьером
В офисе
Почта России
По электронной почте
С курьером
Служба доставки

Варианты оплаты

На сайте
картами Visa, Mastercard, Мир
Наличными
10 филиалов в Москве
По QR-коду
безналичный платёж
На расчётный счёт
для организаций и ИП
Юридический перевод документов

Крупнейшая сеть бюро переводов в Москве

Принимаем заказы в офисах или онлайн
пн-пт: с 9.00 до 19.00
сб: с 9.00 до 18.00
10 офисов
в Москве

Вопросы и ответы по юридическому переводу

Чтобы узнать, сколько стоит юридический перевод, отправьте нам документ или ссылку на него через форму на сайте. Посетив офис в Москве, вы можете на месте уточнить стоимость и сроки выполнения работы. Цена услуги рассчитывается в индивидуальном порядке и зависит от сложности верстки текста, его направленности, количества страниц и срочности.

Нотариальное заверение юридических документов обычно требуется, когда они предназначены для использования в другой стране или юрисдикции. Ниже приведены некоторые типы юридических документов, перевод которых часто необходимо нотариально заверять:

  • Доверенности;
  • Свидетельства о рождении, браке и смерти;
  • Дипломы и транскрипты;
  • Водительские права и удостоверения личности;
  • Договоры и контракты;
  • Корпоративные документы (уставы, протоколы собраний);
  • Судебные документы (иски, показания);
  • Завещания и трасты.

Нотариальное заверение переведенных документов удостоверяет, что перевод является точным и верным представлением исходного документа. Нотариус проверит личность переводчика и засвидетельствует его подпись и печать.

Юридический перевод — это сложный и ответственный процесс, требующий высокого уровня знаний, навыков и профессионализма.
Переводчик анализирует документ, чтобы определить его тип и сложность, проводит сравнительно-сопоставительный анализ текстов оригинала и перевода, проверив их соответствие нормам правовой системы государства, для которого переводится текст.

При переводе используются специализированные словари, глоссарии и базы данных терминологии для обеспечения точной передачи правовой информации.

Для некоторых юридических переводов может потребоваться нотариальное заверение или легализация для обеспечения их юридической силы.

Юридические переводчики могут работать в команде с юристами или другими экспертами, чтобы обеспечить точную и юридически обоснованную передачу информации.

Верстка документов необходима для сохранения в переведенном документе исходного формата с учетом особенностей языка перевода (так как объем текста и состав слов в переведенном тексте меняется). Также верстка требуется, если исходный документ имеет нередактируемый формат, например PDF. Наши специалисты не работают в открытых источниках и используют только  специализированные программы. Такой процесс позволяет подключить к работе внутренние глоссарии и сохранить конфиденциальность информации, содержащейся в тексте. После завершения перевода необходимо восстановить формат документа в соответствии с оригиналом, сохранить структуру, восстановить изображения, графики и прочие элементы текста. Благодаря верстке итоговый документ по формату будет полностью идентичен оригиналу. Если полное соответствие перевода не требуется, мы всегда готовы предложить упрощенный вариант перевода без сохранения исходного формата, в таком случае вы сможете получить перевод без верстки по более низкой стоимости.

    get params start: