Top.Mail.Ru
Отправьте документ для оценки перевода
Рассчитать стоимость

Бюро переводов с нотариальным заверением

При переводе документации на другой язык мало просто корректно перевести текст и изображения (например, печать). Ни один перевод документа не будет действителен, пока он не заверен нотариусом или иными инстанциями. Нотариальное заверение нужно всем:

  • С его помощью клиент, заказавший услугу перевода документов, убеждается, что переводчику и его переводу можно доверять.
  • А государственные органы страны, в которой будут использоваться документы, удостоверения личности и договора этого гражданина или компании – в легальности и правомерности перевода и копии документации.

Мы в лингвистической компании ТРАКТАТ 20 лет оказываем комплексную услугу – перевод с нотариальным заверением. Это такая услуга, при которой и лингвистическая адаптация, и нотариальное заверение проводятся вместе в одной компании. Сначала наши профессиональные лингвисты, редакторы и корректоры переводят документацию, а наши партнёры – проверяют и заверяют полученный результат.
Перевод документов с нотариальным заверением – это одна из основных услуг компании ТРАКТАТ. Обращаясь к нам, клиент получает официально заверенный текст. Мы гарантируем качество и быстрые сроки выполнения заказов.

Что входит в комплекс услуг

Работа нашей команды направлена на качественный перевод текстов и документации любого уровня на более чем 120 языков – среди них языки стран ЕС, восточные, азиатские и другие языки. Итогом 20-ти летней практики фирмы является возможность сегодня работать со всеми общеупотребимыми языками мира.
Для достижения максимального результата при выполнении заказа мы используем современные переводческие IT-программы и наработанная база данных.  Многоуровневая проверка даёт гарантию качества. Не менее важным является и следующий этап работы. Речь идёт о нотариальной оценке перевода документа, то есть, об официальной регистрации.

Заказать обратный звонок

Вы можете получить переведенную и заверенную документацию онлайн, в офисе или с курьером

Посещать наш офис не обязательно: принимаем заявки онлайн и отправляем заверенный документ с курьером
В офисе
Почта России
По электронной почте
С курьером
Служба доставки

Варианты оплаты

На сайте
картами Visa, Mastercard, Мир
Наличными
12 филиалов в Москве
По QR-коду
безналичный платёж
На расчётный счёт
для организаций и ИП
Бюро переводов с нотариальным заверением

Варианты получения перевода

Фото в офисе
В офисе
Фото по E-mail
По E-mail
Фото курьером
Курьером
Фото почтой
Почтой

В чём особенность оформления

Допустим, вам срочно и недорого необходимо перевести свидетельство о рождении ребёнка, паспорт, доверенность, договор или любое удостоверение с узбекского языка на русский язык. В наших офисах работают опытные переводчики, редакторы и корректоры, которые примутся за работу сразу же, как получат заказ. Бюро переводов работает профессионально, и вы получите свидетельство быстро, всё будет сделано качественно и в срочном порядке.
Чтобы переведённый вариант приобрёл официальную силу, его следует заверить. Мы предоставляем услугу нотариально заверенный перевод документов. Заботясь о своих клиентах, компания ТРАКТАТ предлагает комплексное срочное обслуживание – поэтому после работы лингвиста заказ отправляется к нотариусу из партнёрской организации.

Профессиональная лингвистическая компания ТРАКТАТ

Мы с гордостью можем заявить, что партнёрами компании ТРАКТАТ являются ведущие нотариальные конторы Москвы и области. Это сотрудничество позволяет оформлять документы в кратчайшие сроки. Например, если вам необходимо перевести диплом с украинского на английский язык или с казахского языка на немецкий язык, то переведенный заверенный документ может быть готов спустя несколько часов после подачи заявки.
При выполнении заказа мы гарантируем:

  • полноту и достоверность информации;
  • идентичность цифр;
  • чёткое следование терминологии;
  • разумное обоснование цены;
  • работу в режиме срочности;
  • сохранение установленной стилистики.

В перечень наших услуг входят:

  • заверение нотариусом переведённой копии;
  • сопровождение нотариальных сделок;
  • подтверждение подлинности подписи переводчика;
  • проставление печати Бюро переводов (апостилирование);
  • полная консульская легализация.

Последние две услуги должны выполняться в стране, в которой происходила регистрация документа, будь то договор о купле-продаже, паспорт или другое удостоверение личности.
Чтобы заказать услугу нотариальный перевод паспорта или любого другого документа, обращайте к нам по нашим контактам – по телефону, по почте или через форму ниже.

Заказать обратный звонок

Читайте статьи экспертов ТРАКТАТ в нашем блоге:

как выбрать лучшее время для путешествия в Японию

Сезон в Японии: когда лучше ехать и как вовремя подать на визу

01.11.2025
Рассказываем, в какое время года лучше ехать в Японию, какие события там главные и когда подавать на визу, чтобы успеть. А прочитав до конца узнаете, как оформить визу с помощью нашего визового центра.
Екатерина Кшуманёва
новые санкции против России

Новые санкции против России: как они могут повлиять на выдачу шенгенских виз

17.10.2025
Статья рассказывает о том, как новые санкции ЕС (19-й пакет, обсуждаемый 12 сентября) могут повлиять на выдачу шенгенских виз россиянам. В ней разбирается, что уже изменилось с 2022 года, какие новые меры обсуждаются (увеличение сроков, приоритет студентов и бизнеса, дополнительные проверки), что точно не изменится (визу всё ещё можно получить), и даны советы, как подстраховаться. В конце — акции по оформлению виз и призыв подать документы заранее
Перевод свидетельства о смерти: когда он необходим

Перевод свидетельства о смерти: когда он необходим

10.10.2025
Статья расскажет в каких случаях требуется перевод свидетельства о смерти: для оформления наследства за рубежом, получения пенсии, перевозки тела в другую страну, урегулирования имущественных вопросов. Также рассказывается, как правильно оформить перевод (нотариальное заверение, апостиль/легализация), чтобы документы приняли в госорганах и консульствах

    get params start: