Top.Mail.Ru
Отправьте документ для оценки перевода
Рассчитать стоимость

Локализация приложений

Компания ТРАКТАТ предлагает клиентам услуги перевода и локализации приложений. Быстро, профессионально и по выгодной цене. Любые языковые группы и тематики. Индивидуальный подход к каждому клиенту и скидки для больших проектов. Качественно переведем интерфейс, информационные и другие страницы приложений на iOS, Android или другой популярной платформе.

Особенности перевода приложения

Особенности перевода приложения

Для локализации даже самого несложного приложения привлекаем узкопрофильных специалистов. Кроме лингвистов, для таких проектов собираем команду из корректоров, редакторов, веб-дизайнеров и узкопрофильных экспертов, досконально разбирающихся в тематике приложения.

Отдельное внимание уделяем интерфейсу. Ведь через него в дальнейшем люди будут использовать приложение. Перевод выполняется с учетом возраста и региона проживания целевой аудитории культурных аспектов и других нюансов. Также интерпретируются значения кнопок и информационных подсказок.

Локализация приложений включает и перевод сопроводительной документации: руководства пользователя, технических данных. Для мобильных приложений, которые изначально ориентированы на международные рынки, часто заказывают локализацию непосредственно во время разработки. Это экономит время и дает возможность сразу же после завершения продвигать проект по нескольким направлениям.

Вы можете получить переведенную и заверенную документацию онлайн, в офисе или с курьером

Посещать наш офис не обязательно: принимаем заявки онлайн и отправляем заверенный документ с курьером
В офисе
Почта России
По электронной почте
С курьером
Служба доставки

Варианты оплаты

На сайте
картами Visa, Mastercard, Мир
Наличными
12 филиалов в Москве
По QR-коду
безналичный платёж
На расчётный счёт
для организаций и ИП
Локализация приложений

Варианты получения перевода

Фото в офисе
В офисе
Фото по E-mail
По E-mail
Фото курьером
Курьером
Фото почтой
Почтой
Почему клиенты заказывают локализацию приложений в нашем бюро?

Наша команда готова взяться за локализацию и перевод приложений любой сложности и тематики. При необходимости к проекту привлекаются узкопрофильные консультанты из необходимой отрасли. Благодаря этому гарантируем точность перевода и полную передачу исходного смысла текстов.

Мы локализируем
  • Мобильные приложения для android и iOS
  • Корпоративные сайты, магазины, экранные формы банкоматов
  • Видеоигры
  • Программное обеспечение и утилиты

Среди наших преимуществ:

  • профессиональный штат лингвистов, редакторов и корректоров с многолетним опытом работы в сфере переводов;
  • проводим лингвистическое тестирование и пруфридинг;
  • гарантируем клиенту конфиденциальность;
  • предлагаем цены на 10-15% ниже рыночных.

Бесплатные консультации по сопутствующим вопросам. Связаться с нашими менеджерами можно по указанному номеру телефона или при помощи онлайн-чата на сайте. Поможем вывести мобильное приложение на международные рынки и найти новых пользователей!

Профессиональный перевод приложений от бюро ТРАКТАТ
  • Перевод технической и сопроводительной документации на продукт
  • Качественный перевод интерфейса с учётом национальных особенностей и сленга
  • Адаптация графики с учётом нюансов культуры и восприятия конкретного народа
  • Перевод руководства пользователя
  • Адаптация мер, дат, часовых поясов
  • Лингвистическое тестирование

Читайте статьи экспертов ТРАКТАТ в нашем блоге:

Локализация и перевод аудиокниг и аудиозаписей: как адаптировать контент для международной аудитории

Локализация и перевод аудиокниг и аудиозаписей

30.05.2025
Статья расскажет о том, как осуществляется перевод и локализация аудиокниг и аудиозаписей: в чём разница между этими процессами, какие этапы включает работа (от перевода до озвучки), какие особенности возникают при передаче интонаций и культурных нюансов, и зачем локализация нужна авторам, издательствам и бизнесу для расширения аудитории
ТОП-10 стран для путешествий осенью в 2025 году

Топ-10 стран для путешествий осенью в 2025 году: какие визы необходимы?

23.05.2025
Статья рассказывает о лучших направлениях для отдыха в осенний сезон, с акцентом на погодные условия, особенности каждого направления и визовые требования. Для каждой страны указано, нужна ли виза, как её оформить, сколько стоит и сколько времени занимает процесс. Цель статьи — помочь читателям выбрать подходящую страну для путешествия и заранее подготовиться к оформлению необходимых документов
Екатерина Кшуманёва
где проще легализоваться в Европе в 2025 году

Легализация в Европе в 2025 году: где проще и дешевле получить ВНЖ, ПМЖ и гражданство

16.05.2025
Статья посвящена тому, в каких странах Европы в 2025 году проще всего легализоваться — получить ВНЖ, ПМЖ или гражданство. В ней рассматриваются доступные миграционные программы (для фрилансеров, инвесторов, студентов, семей и т.д.), сравниваются условия в разных странах (Португалия, Испания, Греция, Польша и др.), а также даются советы по выбору наиболее подходящего варианта для переезда и законной легализации.