Уважаемые клиенты!

  • офис Теплый стан совместно с нотариусом начал работу по субботам с 10:00 - 17:00;
  • офис Медведково работает, но НЕ ЗАВЕРЯЕТ, по субботам с 10:00 - 17:00;
  • офис Таганская возобновил график работы 7 дней в неделю, по субботам и воскресеньям НЕ ЗАВЕРЯЕТ!
  • офис Текстильщики физические лица НЕ ПРИНИМАЕТ!
  • офис Медведково не работает по субботам до 24.09!
  • офис Калужская 22.09.2017 работает до 13:00!

Агентство медицинских переводов в бюро переводов

Агентство медицинских переводов

Ни для кого не секрет, что в нашей стране бесплатное медицинское обслуживание очень низкого качества, да и платное тоже оставляет желать лучшего: нет нормальных медицинский учреждений, нет хороших специалистов, многие работают с купленными дипломами или без должной практики. Наше государство категорически отказывается поддерживать нетрадиционную медицину, прохладно относится к гомеопатии и негативно воспринимает целительство, особенно энергетическое. Как же быть, если у вас или ваших родственников проблемы со здоровьем, и есть деньги и время, чтобы решить эти проблемы? Один из вариантов – ехать лечиться за рубеж. Однако, не всё так просто: ведь, в нашей стране основной язык – русский, который, вероятно, никогда не станет международным. Мало того, с вероятностью 99% в иностранном лечебном учреждении специалисты не знают русского, и в лучшем случае говорят по-английски. К тому же, многие требуют апостилирование меддокументов. 

Для решения этих проблем наше агентство медицинских переводов предлагает вам качественный перевод на любой язык ваших медицинских анализов и результатов обследований. Причём, мы можем сделать нотариальное заверение наиболее важных меддокументов. Мы настоятельно не рекомендуем обращаться за такой услугой в небольшие бюро переводов, т.к. там отсутствуют узкопрофильные специалисты. Вы всегда можете с помощью электронного переводчика или студента сделать вольный пересказ на другой язык художественной литературы,  но сделать точный перевод эпикриза или анализов вам могут только профессионалы. Ошибка в переводе медицинских документов может стоить вам не только зря потраченных денег и времени, но и осложнений в плане здоровья.

В переводе практически любого медицинского документа вам не обойтись без переводчика-медика: в идеале, медика, специализирующегося именно на ваших проблемах (например, если у вас проблемы с глазами, то переводчик-офтальмолог - это наиболее подходящий для вас вариант). Но настолько узких специалистов не найти в небольшом агентстве медицинских переводов, поэтому, мы рекомендуем обращаться к нам, в крупное бюро переводов ТРАКТАТ, где мы подберём для вас нужного специалиста, а также проставим апостиль на все необходимые меддокументы.

 

С ценами вы можете ознакомиться в разделе «цены». Адреса и телефоны наших филиалов – в разделе «контакты».  Просим вас оценить наш сайт. Нам важно ваше мнение!

Спасибо, что заметили ошибку в текст и сообщаете нам об этом. Вы нашли ошибку в следующем фрагменте:
Теперь просто нажмите кнопку «Отправить» и, если хотите, добавьте ваш комментарий.