Top.Mail.Ru
Отправьте документ для оценки перевода
Рассчитать стоимость

Перевод финансовой отчетности

Необходимость в переводе финансовой отчетности на русский или иностранный язык может возникнуть в том случае, если компания работает на международных рынках или имеет действующие филиалы и дочерние фирмы на территории иностранных государств. В соответствии с действующим законодательством стран представители бизнеса, предоставляют в надзорные органы собственную отчетность и финансовую документацию, отражающую сотрудничество с иностранными партнёрами.

Особенности перевода финансовой отчетности

Перевод финансовой отчетности отличается от стандартного экономического перевода. Такие документы, как накладные или финансовая отчетность оформляются в соответствии с регламентом, и переведенный текст должен соответствовать установленным правилам. Нарушения этого регламента могут привести к тому, что перевод финансовой отчетности не будет принят на рассмотрение ни одной специализированной инстанцией.

Финансовый переводчик должен придерживаться сухого и четкого стиля изложения, избегая литературных приемов, афоризмов и возможных разночтений. Для финансовой отчетности характерно обилие узконаправленной терминологии, имен собственных и числовых значений, интерпретация которых не допускает ошибок.

Заказать обратный звонок

Вы можете получить переведенную и заверенную документацию онлайн, в офисе или с курьером

Посещать наш офис не обязательно: принимаем заявки онлайн и отправляем заверенный документ с курьером
В офисе
Почта России
По электронной почте
С курьером
Служба доставки

Варианты оплаты

На сайте
картами Visa, Mastercard, Мир
Наличными
12 филиалов в Москве
По QR-коду
безналичный платёж
На расчётный счёт
для организаций и ИП
Перевод финансовой отчетности

Варианты получения перевода

Фото в офисе
В офисе
Фото по E-mail
По E-mail
Фото курьером
Курьером
Фото почтой
Почтой

Почему Вам стоит доверить перевод финансовой отчетности нашим специалистам?

  • Лингвистическая обработка финансовой отчетности осуществляется переводчиками с профильным экономическим и юридическим образованием
  • Каждый переводчик бюро «ТРАКТАТ» имеет большой опыт работы с финансовой отчетностью
  • Мы быстро и качественно выполняем перевод финансовой отчетности вне зависимости от сложности
  • Дополнительно предоставляем услугу нотариального заверения и проставление апостиля на готовых текстах финансовой отчетности
  • Безупречное качество исполнения переводов и соответствие текстов действующему законодательству
  • Доступные цены на услуги устного и письменного перевода финансовой отчетности

Преимущества сотрудничества с бюро переводов ТРАКТАТ

Часто перевод финансовой отчетности заверяется нотариально. Вы можете сэкономить время и сделать заверение отчетности в «ТРАКТАТе».

Для работы с финансовой и бухгалтерской отчетностью мы используем исключительно официальную терминологию, утвержденную российским законодательством и стандартами МСФО. Ошибка, опечатка и недочет, допущенные при переводе финансовой отчетности могут повлечь за собой последствия, поэтому готовые тексты редактируются и правятся нашими переводчиками и корректорами.

Читайте статьи экспертов ТРАКТАТ в нашем блоге:

локализация упаковки и маркировки

Локализация упаковки и маркировки: как переводы влияют на экспорт

12.09.2025
Статья расскажет, почему точность перевода на упаковке и маркировке критична для экспорта. Ошибки могут привести к штрафам, отзыву партии или даже запрету на ввоз. Особое внимание уделяется фарме, продуктам питания, косметике и стройматериалам. Приводятся примеры, где компании потеряли деньги из-за неверных переводов.
перевод презентаций

Перевод презентаций для питчей и госпрограмм: как адаптировать “русский слайд” под международного инвестора

29.08.2025
Почему дословный перевод pitch deck'а или экспортной презентации не работает — и как адаптировать структуру, слог и визуал под ожидания зарубежной аудитории.
сезонная паника рушит поездки

Пока вы думаете  виз больше нет: как сезонная паника рушит поездки

29.08.2025
Статья рассказывает о том, как сезонный спрос, ажиотаж и дефицит виз в популярные страны (Китай, ОАЭ, Шенген, Саудовская Аравия, Индия и др.) приводят к тому, что поездки срываются: не хватает квот, запись в консульства закрыта, визы дают с задержками или уже «на завтра».