Рассчитайте стоимость перевода

Перевод трудовой книжки

Перевод трудовой книжки – ответственный процесс, так как здесь важна каждая деталь.

Недобросовестность переводчика может обернуться неприятностями для обладателя документа.

Трудовые книжки были введены в СССР в 1940 году. Этот персональный документ существует только в России и странах бывших союзных республик (европейцы и американцы не имеют трудовых книжек); также ими пользовались в ГДР (до 1967г.).

Как правило, иностранный дубликат документа необходимо удостоверить у нотариуса.

Трудовая миграция приобрела в наши дни небывалые масштабы. Следовательно, перевод личных документов, необходимых для оформления на работу, пользуется большим спросом.

Среди них – перевод трудовой книжки.

Гражданам других стран, в которых предусмотрено наличие этого документа, требуется его перевод на русский язык для работы в России или оформления в пенсионный фонд.

Есть и другие ситуации, когда необходим иностранный дубликат трудовой книжки. Он может понадобиться при получении визы в некоторые страны (например, в Канаду).

В некоторых случаях можно переводить не весь документ, а лишь выписку из него или только печати.

Квалифицированные специалисты

Записи в данном документе делает сотрудник отдела кадров. К сожалению, переводчик часто сталкивается со случаями ошибок в заполнении книжки.

Например, с произвольными сокращениями, расшифровать которые – непростая задача. Также сложности у переводчика могут возникнуть в связи с тем, что информация в этом документе записана от руки и не всегда разборчиво. Следовательно, переводчику необходимо проделать кропотливую работу; от специалиста требуются не только знания языка, но и наличие таких личностных качеств, как щепетильность и скрупулезность.Особое внимание переводчик должен уделить аббревиатурам. Перевод аббревиатур – это отдельный раздел в лингвистике. Правильно перевести специальные аббревиатуры может только квалифицированный специалист. Необходимо помнить, что переводить надо не только само содержание документа, но и всю текстовую информацию в печатях и подписи.

Гарантия качества

Переводческая компания TRAKTAT имеет большой опыт в изготовлении иностранных дубликатов различных видов личных документов. Наши специалисты прекрасно осведомлены обо всех сложностях данного процесса и очень внимательны при работе с ними.

Мы сотрудничаем с нотариальными конторами, поэтому у нас вы можете качественно и быстро осуществить перевод трудовой книжки с нотариальным заверением. Цены на услуги переводчика и нотариуса можно посмотреть здесь.

Компания ТРАКТАТ гарантирует качество работы своих переводчиков, соблюдение всех законодательных требований и оперативное нотариальное заверение

Информационная колонка