Top.Mail.Ru
Отправьте документ для оценки перевода
Рассчитать стоимость

Перевод книги

Компания ТРАКТАТ предлагает перевод книг с русского на английский язык или наоборот. Работаем со всеми языковыми группами. Гарантируем строгое соблюдение изначальной стилистики произведения, что важно как для художественной, так и для научно-технической литературы. Наши лингвисты максимально передают замысел автора, сохраняя точность перевода метафор, идиом и игру слов.

Специфика перевода книг, художественной и технической литературы

Опытные лингвисты знают, что перевод книги намного сложнее, чем стандартного текста. Это всегда объемная и сложная задача, которая по плечу только команде опытных переводчиков. При работе с большим текстом, мы изначально формируем общую стратегию перевода. Это позволяет сохранить используемую автором терминологию, стилистику и передать настроение произведения.

Учитываем, на какую аудиторию рассчитана книга, а также культурно-этнические особенности страны, где она будет издаваться или распространяться. Готовый текст форматируем под необходимые для печати стандарты, что в дальнейшем упрощает сотрудничество с типографией, снижая финансовые расходы автора.

Для оформления заказа на перевод книги воспользуйтесь онлайн-чатом на сайте или свяжитесь с нашими менеджерами по указанному номеру телефона. Ответим на интересующие вопросы, сориентируем по ценам и срокам выполнения проекта.

Честные цены и гарантия качества от экспертов своего дела

Стоимость перевода книги зависит от объема текста и необходимой срочности выполнения проекта. Не менее важна и тематика произведения. Например, перевод романа или повести по сложности отличается от перевода учебника, справочника, биографических, юридических или исторических материалов, которые изобилуют точными фактами. В таких произведениях отличается даже манера повествования, которую наши опытные лингвисты трепетно сохраняют.

Почему с нами выгодно сотрудничать:
  • быстрый расчет стоимости услуг переводчика и скидки на большие объемы текста;
  • книга после перевода вычитывается корректором, редактором и носителем языка;
  • бесплатно вносим правки до получения нужного клиенту результата;
  • соблюдаем оговоренные с заказчиком сроки, поскольку дорожим своей репутацией.

Читайте статьи экспертов ТРАКТАТ в нашем блоге:

Искусственный интеллект и переводы: автоматизировать или не рисковать?

Искусственный интеллект и переводы: автоматизировать или не рисковать?

18.07.2025
Помочь B2B-компаниям разобраться, когда машинный перевод (ChatGPT, DeepL, Google Translate и др.) оправдан, а когда может навредить. Показать, как сочетать ИИ и профессиональный перевод для эффективности и безопасности.
Екатерина Кшуманёва
Отказ в визе летом 2025

Отказ в визе летом 2025: почему туристов режут пачками и как не попасть под нож?

18.07.2025
Это предупреждающий и практический материал о том, почему летом 2025 отказы по визам стали массовыми, кто попадает в зону риска, и главное — как минимизировать шанс отказа и сохранить свои летние планы.
Юридические переводы

Юридические переводы в эпоху международных санкций: риски, точность, ответственность

11.07.2025
Показать, почему юридические и комплаенс-документы требуют особо точного и квалифицированного перевода. Объяснить риски для B2B-компаний при выходе на международные рынки или взаимодействии с санкционными юрисдикциями..
Екатерина Кшуманёва