Top.Mail.Ru
Отправьте документ для оценки перевода
Рассчитать стоимость

Апостиль на свидетельство о браке

Если вы регулярно выезжаете за рубеж, как на постоянное, так и временное проживание, то вам могут пригодиться документы из ЗАГСа. Чтобы они были признаны действительными и принимались к рассмотрению на территории иностранного государства, их необходимо легализировать. Обычно для этого требуется проставить штамп «апостиль» на документы ЗАГС.
Задача апостиля – подтвердить, что документ соответствует законодательству выдавшей его страны. Процедура состоит в том, что подпись и печать подвергаются освидетельствованию компетентными специалистами.
Если вам необходимо проставить апостиль на свидетельство о браке или любой другой документ ЗАГС, лингвистической бюро ТРАКТАТ предлагает свою профессиональную помощь. Экспресс-услуга позволяет получить легализацию в течение 1 дня. Однако в некоторых случаях провести апостилирование оперативно невозможно. Процедура может занимать от 1 до 3 месяцев, поэтому советуем заранее позаботиться о подготовке документов.
Свидетельство о браке Трактат Свидетельство о браке с апостилем

Рассчитайте стоимость перевода
  • Выберите услугу
  • Письменный перевод
  • Перевод личных документов
  • Устный перевод
  • Локализация сайта, ПО, игры
  • Перевод аудио- и видеозаписей
  • Нотариальное заверение перевода
  • Консульская легализация документа или апостиль
  • Редактирование иностранного текста
  • Страна
  • Россия
  • Украина
  • США
  • Германия
  • Польша
Поля, отмеченные *, обязательны к заполнению
Рассчитайте стоимость перевода

Читайте статьи экспертов ТРАКТАТ в нашем блоге:

справка о несудимости госуслуги

Что такое справка о несудимости: часто задаваемые вопросы

08.11.2024
Наличие справки об отсутствии судимости доказывает, что гражданин не совершал никаких действий,
Ирина Никитаева
перевод юридических документов

Особенности перевода юридических текстов

01.11.2024
Перевод юридических документов — актуальная задача для любой компании, ведущей внешнеэкономическую деятельность. Обо всех особенностях и сложностях юридического перевода подробно рассказываем в статье.
Юлия Суслова
перевод медицинских документов

Как выбрать бюро для перевода медицинской документации

25.10.2024
Перевод медицинских и фармацевтических текстов — одна из самых сложных задач в сфере лингвистики. В статье подробно расскажем об услуге медицинского перевода и критериях выбора исполнителей для проекта. Заказать перевод медицинских текстов или бесплатную консультацию вы можете онлайн на нашем сайте.
Елена Кондратьева