Top.Mail.Ru
Отправьте документ для оценки перевода
Рассчитать стоимость

Бюро переводов отзывы в Интернете

Одним из способов определить на сколько хорошо работает переводческая фирма это набрать фразу в Интернете «Бюро переводов отзывы» и прочитать рекомендации бывших клиентов. В этом случае (если конечно, отзывы не были сфабрикованы), вы получите более-менее полное представление о деятельности организации. Конечно, это не объективное мнение, а множество субъективных отзывов различных людей, которые подчас сами неправы характеризуя агентство с положительной или отрицательной стороны. Но по крайнем мере, это реальная информация на просторах Интернета, а не рекламное описание агентства на его сайте, где естественно, самому себе бюро переводов отзывы писать будет самые адекватные.
 
Как узнать реалистичность отзывов? Ведь, сделать «искусственный» форум и набросать положительных отзывов стоит недорого, к тому же по такому некоммерческому запросу как » бюро переводов отзывы» не дорого и не сложно продвигать форума, а значит, что именно сфабрикованные отзывы  вы увидите первыми в строчках поисковика, когда наберете запрос типа «отзывы бюро переводов», «рекомендации бюро переводов», «мнения бюро переводов» и т.д. 
 
Одним из способов узнать, это посмотреть возраст домена форума в nic.ru, а еще лучше архивную копию хотя бы главной странице в глобальном архиве копий сайтов, которые проводит организация W3org. Эта организация проводит независимую и что самое главное не предвзятую архивацию веб-ресурсов. Если в такой копии вы не обнаружили сайта в недавнем времени, а в реальности форум буквально пестрит положительными отзывами об отдельной организации, значит такие отзывы об агентстве неправдоподобны и им лучше не верить.  Слишком молодой возраст домена форума тоже говорит не в пользу правдоподобности отзывов, а если все комментарии к теме форума были добавлены шквалом буквально в течении недели-другой, то можете смело закрывать этот веб-ресурс , т.к. это не реальное мнение клиента об переводческой организации.
 
[custom:promo]

Читайте статьи экспертов ТРАКТАТ в нашем блоге:

особенности научно технического перевода

Перевод научно-технической документации

17.01.2025
Перевод научно-технической документации играет ключевую роль в современном мире, где сотрудничество между странами и компаниями становится все более тесным
Станислав Мушталёв
получить дубликат свидетельства о рождении в загсе

Получение дубликата свидетельства о рождении

10.01.2025
Свидетельство о рождении (СоР) – важный официальный документ как для несовершеннолетнего ребенка так и для взрослого человека. Если оригинал СоР был поврежден, утерян или уничтожен, его можно восстановить. О том как получить дубликат свидетельства о рождении рассказываем в статье.
Юлия Суслова
выписка из налоговой егрюл

Выписка из ЕГРЮЛ: получение, перевод и нотариальное заверение

03.01.2025
Выписка из ЕГРЮЛ часто запрашивается иностранными инстанциями и госорганами, когда компания, зарегистрированная на территории России, начинает вести внешнеэкономическую деятельность. В статье рассказываем как получить выписку из ЕГРЮЛ, перевести и нотариально заверить.
Юлия Суслова