Top.Mail.Ru
Отправьте документ для оценки перевода
Рассчитать стоимость

Нефтегазовый перевод

Решения для нефтегазовой индустрии

Перевод текстов нефтегазовой тематики – сложный и ответственный процесс, который мы доверяем опытнейшим профессиональным переводчикам, первоклассным специалистам, отлично владеющим терминологией и разбирающимся в особенностях специализированной нефтегазовой документации, отраслевых стандартах и прочих нюансах нефтегазовой промышленности.

К переводу специализированных текстов нефтегазовой тематики в Бюро переводов ТРАКТАТ привлекаются также опытные редактора, исключающие наличие возможной ошибки в переводе деловой отраслевой документации. Более чем 15 летний на рынке профессиональных переводов и плодотворное сотрудничество с крупнейшими нефтегазовыми компаниями страны являются нашей лучшей репутацией и гарантией качества.

Заказывая перевод нефтегазовой тематики с любого и на любой язык мира в Бюро переводов ТРАКТАТ, вы получаете гарантию качества на выполненные работы, а также надёжного партнёра, которому стоит доверить свой бизнес.

Специалисты ТРАКТАТ выполняют:

Технический перевод

Медицинский перевод

Последовательный перевод

Перевод научных текстов

Научный перевод

Общество с ограниченной ответственностью «СеверЭнергия»
сотрудничает с переводческой компанией ТРАКТАТ с 2008 года.
ООО «СеверЭнергия» благодарит Бюро переводов «ТРАКТАТ»
за качественное и своевременное выполнение работ, включая сверхсрочные объёмные переводы

Мы имеем все основания утверждать, что бюро переводов «ТРАКТАТ» является высоко профессиональной компанией в области переводов.

Тематика передаваемых для перевода материалов:
Юридическая
Нефтегазовый переводНаучная
Медицинская
Страховая
       Нефтегазовый переводТехническая
Общество с ограниченной ответственностью «Региональные ресурсы»
ООО «Региональные ресурсы» сердечно благодарит бюро «ТРАКТАТ»
за ответственность и качество выполняемых переводов и рекомендует бюро переводов «ТРАКТАТ» как надежного партнера по оказанию лингвистического сопровождения бизнеса Компании.

Нет никаких сомнений, что бюро переводов «ТРАКТАТ» является профессионалом в сфере переводов. Мы смогли убедиться в высоком качестве перевода технической и юридической документации.

Полный текст отзыва

Тематика передаваемых для перевода материалов:
Юридическая
Лого научнаяНаучная
Медицинская
       Лого техническаяТехническая

Читайте статьи экспертов ТРАКТАТ в нашем блоге:

как выбрать лучшее время для путешествия в Японию

Сезон в Японии: когда лучше ехать и как вовремя подать на визу

01.11.2025
Рассказываем, в какое время года лучше ехать в Японию, какие события там главные и когда подавать на визу, чтобы успеть. А прочитав до конца узнаете, как оформить визу с помощью нашего визового центра.
Екатерина Кшуманёва
новые санкции против России

Новые санкции против России: как они могут повлиять на выдачу шенгенских виз

17.10.2025
Статья рассказывает о том, как новые санкции ЕС (19-й пакет, обсуждаемый 12 сентября) могут повлиять на выдачу шенгенских виз россиянам. В ней разбирается, что уже изменилось с 2022 года, какие новые меры обсуждаются (увеличение сроков, приоритет студентов и бизнеса, дополнительные проверки), что точно не изменится (визу всё ещё можно получить), и даны советы, как подстраховаться. В конце — акции по оформлению виз и призыв подать документы заранее
Перевод свидетельства о смерти: когда он необходим

Перевод свидетельства о смерти: когда он необходим

10.10.2025
Статья расскажет в каких случаях требуется перевод свидетельства о смерти: для оформления наследства за рубежом, получения пенсии, перевозки тела в другую страну, урегулирования имущественных вопросов. Также рассказывается, как правильно оформить перевод (нотариальное заверение, апостиль/легализация), чтобы документы приняли в госорганах и консульствах

    get params start: