Сложности перевода проектной документации
Компания TRAKTAT предлагает квалифицированный перевод проектной документации. Эта услуга очень востребована в строительстве, особенно если речь идет о проектах, которые реализуются совместно с зарубежными партнерами. У нас работают исключительно опытные юристы, которые досконально разбираются в тонкостях перевода проектной документации, смет, чертежей и технологических карт. Гарантируем соответствие используемой терминологии, максимально правильную передачу смысла текста и соблюдение изначальной стилистики. Есть услуга срочного выполнения перевода документации!
Что такое проектная документация и почему ее переводом должны заниматься профессионалы?
Перевод проектной документации предусматривает работу с чертежами, таблицами, схемами, руководствами и пр. Это узкоспециализированные документы, досконально в которых может разобраться только имеющий инженерное образование специалист. Именно поэтому к выполнению переводов обязательно привлекаются эксперты из строительной отрасли. Они помогают правильно интерпретировать всю имеющуюся терминологию для обеспечения полного взаимопонимания среди специалистов из разных стран.
Перевод проектной документации на русский или английский язык чаще всего заказывают разработчики строительных проектов и инженеры, подающие свои сметы или чертежи на утверждение конструкторскому бюро компании-партнера. Для выполнения такой работы у нас собирается команда специалистов, где представлены не только лингвисты, но и узкоспециализированные эксперты. Это помогает соблюсти все требования к составу и содержанию разделов проектно-сметной документации.