Рассчитайте стоимость перевода

Сложности перевода проектной документации

Перевод проектной документации являются разновидностью технических переводов. Стремительное развитие международного сотрудничества в строительных, промышленных и перерабатывающих отраслях обусловило повышение спроса на узкоспециализированные услуги лингвистов. Переводчики, которые работают с проектными документами, должны в совершенстве владеть иностранным языком, но максимально корректно интерпретировать сложные термины, аббревиатуры и имена собственные. Любая ошибка при изложении текста может отрицательно отразиться на строительном или производственном процессе, стать причиной нарушения технологии или производственного брака.

Услуга перевода проектной документации на английский язык, русский, немецкий или китайский сегодня пользуется спросом среди крупных и небольших компаний, сотрудничающих с зарубежными партнерами из разных стран мира.

Переводчики бюро переводов «Трактат» обладают необходимыми знаниями, умениями и навыками, что позволяет нам успешно справляться с выполнением заказов любой сложности.

Наши преимущества:

  • Безупречное качество перевода. С проектной документацией в нашей компании работают опытные специалисты с высшим техническим образованием;
  • При работе с техническими текстами мы используют современные технологии, что позволяет нам сохранять исходное формирование оригинала, придерживаться определенной структуры, закрепленной в соответствующих нормах и стандартах.
  • Мы готовы выполнить сложные технические переводы в сжатые сроки без потери качества.
  • Доступные цены на услуги переводчиков, возможность получения приятных скидок для постоянных клиентов.

Наше бюро переводов «Трактат» – проверенный временем партнер для решения сложных лингвистических задач.

Особенности перевода проектной документации

Как показывает практика работы нашего бюро переводов «Трактат», лингвистическая обработка проектной документации сопряжена с большим количеством сложностей:

  • Специалист должен отлично ориентироваться в технической отрасли, разбираться в схемах, чертежах и графиках, знать зарубежные и отечественные стандарты составления проектной документации.
  • Владеть навыками работы с программами для черчения.
  • Переводить технические тексты, интерпретировать их так, чтобы они были понятны носителям языка.
  • Уметь работать с датами, единицами измерения, аббревиатурами и специальными терминами.
  • Обладать внушительным словарным запасом в технической отрасли.

Информационная колонка.

  • Выгодное предложение для именинников!💥

    Любите получать подарки в свой День рождения? А компания TRAKTAT любит радовать своих клиентов приятными сюрпризами.

    🔥Мы запускаем новую акцию в честь дня рождения наших заказчиков - скидку 10% на весь заказ в компании. Все, что вам нужно, чтобы ее активировать, это предъявить документ, подтверждающий дату вашего рождения, в филиале TRAKTAT.

    Ждем вас!

  • Новая услуга — проставление апостиля через Минюст и ЗАГС. Теперь в Белгороде!

    Компания TRAKTAT стремится максимально облегчить жизнь своих клиентов. Мы охотно поможем вам сэкономить время и решим за вас все вопросы по легализации документов.

    Теперь уникальная услуга проставления апостиля через Минюст и органы ЗАГС доступна жителям Белгорода!

    Не беспокойтесь о легализации документов — оформите все через специалистов компании TRAKTAT! По всем вопросам обращайтесь в офис компании в Белгороде.

  • Компания TRAKTAT - теперь и в Калининграде! Компания TRAKTAT расширяет присутствие в регионах России — на этот раз открылся филиал в самой западной точке страны — Калининграде.

    Филиал будет оказывать основные услуги компании: письменный и устный перевод, нотариальное заверение и апостиль, локализацию на ключевые международные языки. Наработанный опыт компании TRAKTAT будет продолжен новым подразделением. Ждем вас по адресу Ленинский проспект, д. 7-9, офис 1.3!

  • Друзья!

    Информируем вас о том, что по состоянию на 17 июня наши филиалы работают в прежнем режиме кроме следующих:

    Филиал Беговая - Пн-пт: с 09:00 до 18:00 – в офисе; с 9:00 до 10:00 – удаленно.

    Филиал Москва-Сити Башня на Набережной - Пн-пт: с 10:00 до 18:00 – в офисе; с 9:00 до 10:00 и с 18:00 до 19:00 – удаленно.

    Филиал Таганская - Пн-пт: с 10:00 до 18:00 – в офисе; с 9:00 до 21:00 ежедневно – удаленно.

    Будем рады снова видеть вас в наших офисах!

  • Услуга нотариального заверения доступна в TRAKTAT даже в период карантина. Для заказа просто свяжитесь с нами по телефону, а готовые документы мы пришлем вам курьерской службой. Мы заверим наши переводы печатью компании и подписью должностного лица, или организуем процесс заверения перевода нотариусом. Сроки готовности прежние!

    Бюро переводов с заверением нотариуса – это удобно, быстро и качественно. Как правило, процедура заверения занимает несколько дней, но в бюро переводов TRAKTAT мы готовы выполнить нотариальный перевод и заверение в кратчайшие сроки. Звоните нам, мы на связи +7(495)120-20-96