Рассчитайте стоимость перевода

Перевод анализа финансовых результатов

Услуга – перевод финансового анализа – в последние годы пользуется все большим спросом среди российских и зарубежных представителей бизнеса. Это обусловлено стремительным развитием международных отношений, привлекательностью иностранных инвестиций и предложений западных банков и финансовых учреждений.

Чтобы две компании из разных стран смогли объединить свои интересы и предпринимательские планы, им необходимо внимательно изучить финансовую отчетность друг друга. Для этого они представляют аудиторский анализ и другие документы, которые позволяют дать объективную оценку финансового состояния фирмы на конкретный момент времени. Вполне естественно, что все тексты должны быть переведены на доступный язык для всех заинтересованных сторон язык.

Почему Вам стоит обратиться именно к нам?
  • Быстрое и удобное оформление заказа на устный и письменный перевод.
  • Выполнение нотариального перевода и консульской легализации документов.
  • Выполнение срочного финансового перевода без потери качества готовых текстов.
  • Отсутствие ошибок, опечаток и несоответствий в переведенной документации.

Чтобы выполнить грамотный перевод финансовой отчетности лингвист должен отлично разбираться в тонкостях и нюансах российского и иностранного законодательства. Принимая в работу заказ, лингвист берет на себя ответственность за актуальность переведенных и правильно оформленных данных.

Специалисты «Трактат» осуществляют переводы более чем с 50 языков, досконально владея лингвистическими особенностями языковых групп различных зарубежных стран.

Специфика перевода финансового анализа

Перевод финансовых затрат является сложной и ответственной задачей, справиться с которой сможет только квалифицированный и опытный специалист. Текст таких документов имеет жесткую стандартизацию, он изобилует специфическими терминами и финансовыми данными, от точности перевода которых зависят результаты предстоящей сделки.

Перевод финансового анализа вызывает массу сложностей, связанных особенностями морфологии. Зачастую русская документация наполнена большим количеством многосложных терминов и неологизмов, которые сложно интерпретировать. Важным моментом является точность переноса всех числовых данных в готовые тексты. Даже малейшая ошибка или опечатка может стать причиной серьезных финансовых потерь, вызванных упущенными возможностями предприятия. Именно поэтому переводчик, который работает над переводом анализа финансовых результатов деятельности компании, должен в совершенстве владеть иностранным языком, иметь практические навыки и теоретические знания в экономической или юридической области.

Информационная колонка.