-
Услуги
- Нотариальный перевод
- Перевод с нотариальным заверением
- Перевод договора
- Перевод с украинского языка
- Сертифицированный перевод
- Нотариальный перевод на английский
- Заверение копий документов
- Перевод паспорта
- Перевод согласия на выезд ребенка
- Перевод свидетельств
- Перевод трудовой книжки
- Легализация документов
- Проставление апостиля
- Проставить апостиль на документы в Москве
- Апостилирование документов
- Апостиль на справку о несудимости
- Апостиль на диплом
- Апостиль на паспорт
- Апостиль на свидетельство о рождении
- Апостиль на доверенности
- Консульская легализация
- Подтверждение диплома о высшем образовании
- Эвалюация диплома для США (WES)
- Эвалюация диплома для Канады (WES)
- Доверенность для Турции
- Выдача справок
- Дубликат диплома о высшем образовании
- Справки из ЗАГС
- Справки из вузов
- Справка о гражданском состоянии
- Справка об отсутствии судимости
- Письменный перевод
- Медицинский перевод
- Аннотации к лекарствам
- Документация для БАД
- Косметология
- Формы информированных согласий
- Инструкции на технику и оборудование
- Истории болезни
- Клинические исследования
- Медицинские отчеты
- Перевод с латинского языка
- Медицинские справки
- Для ветеринаров
- Фармацевтический перевод
- Научный перевод
- Технический перевод
- Перевод чертежей
- Верстка чертежей
- Для энергетического сектора
- Для строителей
- Для инженеров-проектировщиков
- Для металлургии
- В сфере нефти и газа
- Перевод спецификаций
- Перевод стандартов и ГОСТов
- Художественный перевод
- Экономический перевод
- Перевод экономических статей
- Перевод финансовых показателей
- Перевод таможенных деклараций
- Перевод бизнес-планов
- Перевод бухгалтерских отчетов
- Финансовый перевод
- Перевод аудита
- Перевод контрактов
- Перевод накладных и инвойсов
- Перевод маркетинговых исследований
- Юридический перевод
- Перевод гарантийных писем
- Перевод протоколов
- Перевод патентной документации
- Перевод ходатайств
- Перевод судебной документации
- Перевод законов и актов
- Маркетинговый перевод
- Для E-commerce
- Перевод брошюр
- Перевод публицистических текстов
- Перевод этикеток
- Перевод газетных статей
- Перевод слоганов
- Перевод креативов
- Перевод каталогов
- Перевод пресс-релизов
- Локализация
- Локализация сайтов
- Локализация компьютерных игр
- Локализация приложений
- Перевод мультимедиа
- Перевод видеозаписей
- Перевод аудиозаписей
- Устный перевод
- Последовательный перевод
- Синхронный перевод
- Устный перевод переговоров
- Переводчик на конференции
- Облачная платформа для устного перевода SpeakUs
- Услуги редактора
- Оформление виз
- О компании
- Партнеры
- Новости
- Карьера
- Релокация бизнеса
Перевод бухгалтерской документации
Стремительная глобализация экономики неизменно приводит к расширению международных связей и финансовых отношений между представителями российского и зарубежного бизнеса. Заключение контрактов и договоров невозможно без привлечения профильных переводчиков. Только грамотный лингвист, специализирующийся на финансовом переводе, сможет передать на иностранный язык содержание специфических терминов бухгалтерской документации.
Особенности перевода бухгалтерской документации
Бухгалтерские документы применяются используются на постоянной основе в организациях по всему миру. В каждом государстве действуют собственные стандарты и требования к ведению бухгалтерского учета и оформлению бухгалтерской отчетности. Крайне важно, чтобы при лингвистической обработке бухгалтерской документации переводчик перенес из оригинала числовые и текстовые данные, не исказил первоначальный смысл.
Перевод бухгалтерской документации не допускает вольного стиля изложения, наличие пунктуационных и грамматических ошибок, опечаток в числовых данных. В обязательном порядке должны переводиться надписи, которые присутствуют в оригинале, в том числе штампы и печати.
Учесть нюансы и особенности бухгалтерской документации смогут только лингвисты с профильным экономическим образованием, которые разбираются в последних изменениях в нормативах и требованиях к финансовой и бухгалтерской отчетности не только в мировом, но и российском законодательстве.
Вы можете получить переведенную и заверенную документацию онлайн, в офисе или с курьером
Посещать наш офис не обязательно: принимаем заявки онлайн и отправляем заверенный документ с курьеромВ офисеПочта РоссииПо электронной почтеС курьеромСлужба доставкиВарианты оплаты
На сайтекартами Visa, Mastercard, МирНаличными11 филиалов в МосквеПо QR-кодубезналичный платёжНа расчётный счётдля организаций и ИПВарианты получения перевода
В офисе
По E-mail
Курьером
ПочтойВ нашей компании Вы получите:- Быстрое и удобное оформление заказа на устный и письменный перевод.
- Выполнение нотариального перевода и консульской легализации бухгалтерской документации.
- Выполнение срочного финансового перевода без потери качества готовых текстов.
- Отсутствие ошибок, опечаток и несоответствий в переведенной документации.
Преимущества сотрудничества с бюро переводов ТРАКТАТБюро переводов «ТРАКТАТ» специализируется на оказании услуг устного и письменного перевода. Письменный перевод бухгалтерской документации — одно из направлений нашей компании. Стоимость выполнения заказа зависит от срочности его выполнения, особенностей иностранного языка, на который выполняется перевод, а также потребностей заказчика в сопутствующих услугах. Помимо перевода Вы сможете получить нотариальное заверение и апостилирование бухгалтерской документации. Для постоянных заказчиков в бюро переводов «ТРАКТАТ» действуют выгодные скидки.
Читайте статьи экспертов ТРАКТАТ в нашем блоге:
Нотариальный перевод документов: что это, для чего нужен и в каких случаях требуется
24.06.2026При подаче документов в государственные органы, консульства, учебные заведения и другие официальные
Как оформить доверенность для действий с недвижимостью в Турции: перевод и легализация
19.06.2026Владение недвижимостью в Турции становится все более популярным среди граждан РФ. Однако не всегда собственник может лично участвовать в сделке купли-продажи, оформлении права собственности, взаимодействии с государственными органами или решении других вопросов, связанных с объектом недвижимости. В таких случаях необходимые полномочия можно передать представителю с помощью доверенности. Рассказываем в статье как оформить доверенность.
Как перевод фармацевтической документации влияет на регистрацию препарата
05.06.2026При выводе лекарственного препарата на зарубежный рынок недостаточно разработать эффективную и безопасную лекарственную форму. Чтобы препарат получил одобрение регуляторов и вышел в продажу, производителю необходимо подготовить большой пакет документов. Как это всё правильно перевести рассказываем в статье.О файлах «Cookie» и метрических системах
Мы используем файлы «Cookie» и метрические системы для сбора и анализа информации о производительности и использовании сайта, а также для улучшения и индивидуальной настройки предоставления информации. Нажимая кнопку «Принять» или продолжая пользоваться сайтом, вы соглашаетесь на обработку файлов «Cookie» и данных метрических систем. Подробнее Принять