Top.Mail.Ru
Отправьте документ для оценки перевода
Рассчитать стоимость

Перевод деловой переписки юридических и физических лиц

Качество и точность перевода деловой переписки определяют успешность коммуникации с иностранными деловыми партнерами и потенциальными потребителями Вашего товара или услуг за пределами Российской Федерации.

Особенности перевода деловой переписки

При выполнении перевода деловой переписки лингвист обязательно должен учитывать особенности документации этого типа. В официальных письмах часто используются устойчивые обороты и специфические конструкции.Помимо этого переводчик должен владеть нормами делового этикета и разбираться в национальной культуре адресата.

Основной чертой деловой переписки является точная и четкая подача информации. Из-за различий в менталитете, культуре и лингвистических особенностей языков переводчики нередко сталкиваются с ситуацией, когда подобрать точный речевой эквивалент бывает крайне сложно.

В деловой переписке часто используются клише и специальные термины. Еще одной особенностью таких документов является наличие большого количества сокращений и аббревиатур.

Отправляя деловому партнеру письмо, составленное с грамматическими, лексическими или орфографическими ошибками Вы вряд ли произведете желаемое впечатление. Именно поэтому перевод деловой переписки должен осуществляться только грамотными специалистами.

В бюро переводов «ТРАКТАТ» Вы можете заказать перевод онлайн-переписки. Наличие технологий и большое выбор онлайн-переводчиков не гарантирует получение желаемого результата, а с трактовкой текста может справится только человек, которые обладает всеми необходимыми знаниями и опытом.

Вы можете получить переведенную и заверенную документацию онлайн, в офисе или с курьером

Посещать наш офис не обязательно: принимаем заявки онлайн и отправляем заверенный документ с курьером
В офисе
Почта России
По электронной почте
С курьером
Служба доставки

Варианты оплаты

На сайте
картами Visa, Mastercard, Мир
Наличными
12 филиалов в Москве
По QR-коду
безналичный платёж
На расчётный счёт
для организаций и ИП
Перевод деловой переписки юридических и физических лиц

Варианты получения перевода

Фото в офисе
В офисе
Фото по E-mail
По E-mail
Фото курьером
Курьером
Фото почтой
Почтой

Закажите перевод деловой переписки в ТРАКТАТе

  • Услуга перевода официальных и деловых переписок с русского на английский, немецкий, французский, итальянский и обратно становится все более востребованной. От того насколько точно переведен текст документа во многом зависит успешность сделки, а грамотно составленная сопроводительная документация является гарантом профессионализма потенциального партнера.
  • Мы гарантируем, что с нашими переводами Вас поймут правильно!

Прямо сейчас Вы можете заказать у нас:

  • Перевод заказных, информационных и сопроводительных писем.
  • Перевод обращений, ходатайств и меморандумов.
  • Перевод электронной почты.

Читайте статьи экспертов ТРАКТАТ в нашем блоге:

Перевод свидетельства о смерти: когда он необходим

Перевод свидетельства о смерти: когда он необходим

10.10.2025
Статья расскажет в каких случаях требуется перевод свидетельства о смерти: для оформления наследства за рубежом, получения пенсии, перевозки тела в другую страну, урегулирования имущественных вопросов. Также рассказывается, как правильно оформить перевод (нотариальное заверение, апостиль/легализация), чтобы документы приняли в госорганах и консульствах
накопил на поездку, но не на визу?

Как страна ЕС может аннулировать визу: за что реально лишают статуса

03.10.2025
Объясняем, в каких ситуациях аннулируют визу или ВНЖ. Приводим реальные кейсы и причины, даем рекомендации, как не допустить ошибок. Подчеркиваем важность юридической прозрачности и соблюдения условий визы.
Кибербезопасность и переводы

Кибербезопасность и переводы: защита данных в глобальных проектах

26.09.2025
Статья объясняет, почему переводы корпоративных документов связаны с рисками утечки данных. Какие угрозы существуют (передача файлов через незащищённые каналы, использование публичных MT-сервисов), как компании решают проблему (NDA, закрытые серверы, CAT-инструменты с шифрованием). Статья показывает, что выбор подрядчика по переводу напрямую влияет на информационную безопасность бизнес