Top.Mail.Ru
Рассчитать стоимость
Рассчитать стоимость

Перевод квитанций об оплате

Квитанция об оплате – вид платежного документа, на основании которого подтверждается факт совершения той или иной финансовой операции. Перевод квитанции об оплате востребован у юридических лиц, которые осуществляют торговые сделки с зарубежными партнёрами. Физические лица прибегают к переводу квитанции об оплате в том случае, если требуется предоставить в судебные и надзорные органы доказательства оплаты товаров и услуг.

Требования к переводу квитанций об оплате

Перевод квитанций об оплате представляет собой специфичную услугу, которая требует от лингвиста не только знания иностранного языка, но и понимания специальных финансовых, экономических, торговых и юридических терминов. Несмотря на тот факт, что в большинстве стран мира квитанции оформляются по схожим типовым формам, для придания юридической силы переведенным материалам требуется их заверение нотариусом.

При переводе квитанций об оплате также приходится учитывать специальные сокращения, аббревиатуры и термины, из-за чего все платежные документы относятся к категории особенно сложных для работы текстов. Даже небольшая ошибка или неточность может привести к серьезным проблемам и повлиять на достигнутые соглашения. Именно поэтому при проведении лингвистической обработки нельзя опустить такой этап работы, как вычитка и верстка материалов.

Лингвист, осуществляющий перевод квитанции об оплате на английский язык, должен нести ответственность за корректное отображение не только буквенной, но и числовой информации. Немаловажным моментом работы переводчика является конфиденциальность сведений, полученных в процессе оказания переводческих услуг.

Стоимость услуг перевода квитанций об оплате на английский язык рассчитывается исходя из объемов и сложности оригинала. Для постоянных клиентов в нашем бюро «AWATERA» действует гибкая система скидок.

Если говорить про сроки, то они также могут быть разными. Как правило, квитанции отличаются небольшим текстом, благодаря чему для перевода таких документов переводчику не нужно много времени. Для получения более точных сведений относительно сроков и цены перевода квитанций об оплате свяжитесь с нашими менеджерами.

Вы можете получить переведенную и заверенную документацию онлайн, в офисе или с курьером

Посещать наш офис не обязательно: принимаем заявки онлайн и отправляем заверенный документ с курьером
В офисе
Почта России
По электронной почте
С курьером
Служба доставки

Варианты оплаты

На сайте
картами Visa, Mastercard, Мир
Наличными
12 филиалов в Москве
По QR-коду
безналичный платёж
На расчётный счёт
для организаций и ИП

Варианты получения перевода

Фото в офисе
В офисе
Фото по E-mail
По E-mail
Фото курьером
Курьером
Фото почтой
Почтой

Рассчитайте стоимость перевода
  • Выберите услугу
  • Письменный перевод
  • Перевод личных документов
  • Устный перевод
  • Локализация сайта, ПО, игры
  • Перевод аудио- и видеозаписей
  • Нотариальное заверение перевода
  • Консульская легализация документа или апостиль
  • Редактирование иностранного текста
  • Страна
  • Россия
  • Украина
  • США
  • Германия
  • Польша
Поля, отмеченные *, обязательны к заполнению
Рассчитайте стоимость перевода

Читайте статьи экспертов AWATERA в нашем блоге:

Апостиль на доверенности

24.05.2024
Проставление апостиля — не самая простая и быстрая процедура. Закажите услугу апостилирования в AWATERA и наши эксперты подробно вас проконсультируют и пройдут все этапы апостилирования и легализации в максимально удобные для вас сроки.
Юлия Суслова
технический перевод москва заказать

Как выбрать лучшего технического переводчика на свой проект

17.05.2024
Перевод технической документации — важная задача для многих компаний. В статье специалист компании AWATERA подробно расскажет об услуге технического перевода и критериях выбора исполнителей для проекта. Заказать технический перевод или бесплатную консультацию вы можете онлайн на нашем сайте.
Кирилл Масляев
Локализация компьютерных игр

Локализация игр

08.05.2024
Локализация игр — это процесс адаптации видеоигры для различных региональных и языковых рынков с целью сделать проект доступным и понятным для игроков из разных стран и культур. В статье подробно рассказываем о всех нюансах процесса локализации компьютерных игр в компании AWATERA.
Станислав Мушталёв