Top.Mail.Ru
Рассчитать стоимость
Рассчитать стоимость

Где заказать перевод русского текста на латиницу?

Латынь – это древний и богатый язык, на котором создано огромное количество ценных литературных произведений, философских и научных трудов. В настоящее время она вместе с итальянским является официальным языком Ватикана. Несмотря на небольшой ареал применения языка в живом общении, перевод русского текста на латынь пользуется достаточно большим спросом. Если и вас интересует работа с этим языком, обращайтесь в лингвистическое бюро «ТРАКТАТ».

[traktat_ext:post_two_order_cb]

Мы предлагаем следующие услуги:

  • перевод текстов различного уровня сложности;
  • поэтапный перевод, в который включены не только лингвисты, но и редакторы, а иногда и носители языка. Это позволяет максимально качественно адаптировать текст;
  •  оперативный перевод аудио- и видеоматериалов.

Интересно то, что наиболее изучаемым языком в наши дни признан именно древний латинский язык. Перевод на русский текстов с латыни особенно актуален в таких сферах, как биология и медицина.

 

 

Рассчитайте стоимость перевода
  • Выберите услугу
  • Письменный перевод
  • Перевод личных документов
  • Устный перевод
  • Локализация сайта, ПО, игры
  • Перевод аудио- и видеозаписей
  • Нотариальное заверение перевода
  • Консульская легализация документа или апостиль
  • Редактирование иностранного текста
  • Страна
  • Россия
  • Украина
  • США
  • Германия
  • Польша
Поля, отмеченные *, обязательны к заполнению
Рассчитайте стоимость перевода

Читайте статьи экспертов ТРАКТАТ в нашем блоге:

нотариальный перевод паспорта цена

Нотариальный перевод паспорта

06.09.2024
Нотариальный перевод паспорта необходим для его последующего предоставления в государственные органы РФ или другой страны для получения визы, ВНЖ, гражданства, заключения брака и других целей. В статье подробно расскажем о всех нюансах перевода и нотариального заверения паспорта.
Ольга Лозовая
апостиль диплома +в москве

Апостиль на диплом о высшем образовании

30.08.2024
Апостиль — упрощенная процедура легализации документов. Документы, на которых проставлен штамп апостиль, имеют юридическую силу во всех государствах, присоединившихся к Гаагской конвенции от 5 октября 1961 года.Подробнее об услуге апостилирования диплома рассказываем в статье.
Ирина Прутько
бюро переводов +с нотариальным

Нотариальный перевод свидетельства

23.08.2024
В статье рассмотрим наиболее распространенные ситуации, когда может потребоваться свидетельство ЗАГС (о рождении, о заключении или расторжении брака, о перемене имени и др) с нотариальным переводом.
Юлия Суслова