- Услуги
- Нотариальный перевод
- Перевод с нотариальным заверением
- Перевод договора
- Перевод с украинского языка
- Сертифицированный перевод
- Нотариальный перевод на английский
- Заверение копий документов
- Перевод паспорта
- Перевод согласия на выезд ребенка
- Перевод свидетельств
- Перевод трудовой книжки
- Легализация документов
- Проставление апостиля
- Проставить апостиль на документы в Москве
- Перевод апостиля
- Апостилирование документов
- Апостиль на справку о несудимости
- Апостиль на диплом
- Срочный апостиль на диплом
- Апостиль на паспорт
- Апостиль на свидетельство о рождении
- Апостиль на доверенности
- Консульская легализация
- Выдача справок
- Нострификация дипломов для России
- Подтверждение диплома о высшем образовании
- Дубликат диплома о высшем образовании
- Сертификат свободной продажи
- Эвалюация диплома для США (WES)
- Эвалюация диплома для Канады (WES)
- Справки из ЗАГС
- Справки из вузов
- Дубликат свидетельство о рождении
- Справка о гражданском состоянии
- Доверенность для Турции
- Справка об отсутствии судимости
- Письменный перевод
- Медицинский перевод
- Аннотации к лекарствам
- Документация для БАД
- Косметология
- Формы информированных согласий
- Инструкции на технику и оборудование
- Истории болезни
- Клинические исследования
- Медицинские отчеты
- Перевод с латинского языка
- Медицинские справки
- Для ветеринаров
- Фармацевтический перевод
- Научный перевод
- Технический перевод
- Перевод чертежей
- Верстка чертежей
- Научно технический перевод
- Перевод инструкций
- Для автопроизводителей и OEM
- Для энергетического сектора
- Для строителей
- Для инженеров-проектировщиков
- Для машиностроения
- Перевод медицинских текстов
- Для металлургии
- В сфере нефти и газа
- Перевод спецификаций
- Перевод стандартов и ГОСТов
- Художественный перевод
- Экономический перевод
- Перевод выписки из ЕГРЮЛ
- Перевод экономических статей
- Перевод для налоговой
- Перевод финансовых показателей
- Перевод таможенных деклараций
- Перевод бизнес-планов
- Перевод бухгалтерских отчетов
- Финансовый перевод
- Перевод банковских гарантий
- Перевод аудита
- Перевод контрактов
- Перевод накладных и инвойсов
- Перевод маркетинговых исследований
- Перевод тендерной документации
- Юридический перевод
- Перевод устава
- Перевод гарантийных писем
- Перевод протоколов
- Перевод уставных документов
- Перевод патентной документации
- Перевод ходатайств
- Перевод судебной документации
- Перевод законов и актов
- Маркетинговый перевод
- Для E-commerce
- Перевод брошюр
- Перевод публицистических текстов
- Перевод этикеток
- Перевод газетных статей
- Перевод слоганов
- Перевод креативов
- Перевод каталогов
- Перевод пресс-релизов
- Локализация
- Локализация сайтов
- Локализация программ
- Локализация компьютерных игр
- Локализация приложений
- Перевод мультимедиа
- Перевод видеозаписей
- Перевод аудиозаписей
- Устный перевод
- Последовательный перевод
- Синхронный перевод
- Устный перевод переговоров
- Переводчик на конференции
- Облачная платформа для устного перевода SpeakUs
- Услуги редактора
- Оформление виз
- О компании
- Партнеры
- Новости
- Карьера
- Релокация бизнеса
Где получить нахвайс для обучения в Австрии
Что такое нахвайс
Сбор документов, поступление в вуз и оформление студенческой визы в Австрию — достаточно трудоемкий процесс. Сложно учесть все нюансы и правильно оформить некоторые бумаги. Среди нужных документов для учебы в Австрии требует справка нахвайс, которая вызывает больше всего трудностей.
Нахвайс (Nachweis der besonderen Universitätsreife) или справка абитуриента — это справка из вуза, подтверждающая, что ваш диплом или аттестат позволяет продолжить обучение в австрийском заведении и вы обладаете достаточным знанием немецкого языка, чтобы поступить в любой университет. Этот документ является обязательным во всех высших учебных заведениях Австрии, без него зачислиться на выбранный факультет будет невозможно.
Как оформить справку нахвайс
Чтобы самостоятельно получить справку нахвайс, необходимо обратиться в аккредитованный российский ВУЗ. Если вы уже получили диплом о высшем образовании, то можно оформить нахвайс в своем университете. Выпускники школ, получившие аттестат, могут получить ее в любом вузе с похожей специальностью.
Важно учесть один момент: стандартной формы у справки нахвайс нет. Каждый студент может написать ее сам, учитывая требования своего университета.
Вот основные данные, которые должны быть прописаны в нахвайсе:
- имя абитуриента — оно обязательно должно быть прописано также, как в загранпаспорте;
- дата выдачи справки;
- название той специальности, на которую поступает абитуриент;
- подтверждение того, что абитуриент отвечает требованиям для изучения специальности в своей стране.
Срок действия справки обычно один год с момента получения, однако в некоторых вузах требования могут отличаться. Больше подробностей по оформлению можно узнать на сайте Венского университета (информация предоставлена на немецком языке).
Услуга получения справки нахвайс
Если у вас нет в запасе нужного времени для получения данной справки, вы можете обратиться к специалистам ТРАКТАТ за помощью. Мы знаем, как получить справку нахвайс в кратчайшие сроки, и имеем огромный опыт в переводе и легализации этого документа.
Рассчитайте стоимость переводаЧитайте статьи экспертов ТРАКТАТ в нашем блоге:
Нотариальный перевод паспорта
06.09.2024Нотариальный перевод паспорта необходим для его последующего предоставления в государственные органы РФ или другой страны для получения визы, ВНЖ, гражданства, заключения брака и других целей. В статье подробно расскажем о всех нюансах перевода и нотариального заверения паспорта.Ольга ЛозоваяАпостиль на диплом о высшем образовании
30.08.2024Апостиль — упрощенная процедура легализации документов. Документы, на которых проставлен штамп апостиль, имеют юридическую силу во всех государствах, присоединившихся к Гаагской конвенции от 5 октября 1961 года.Подробнее об услуге апостилирования диплома рассказываем в статье.Ирина ПрутькоНотариальный перевод свидетельства
23.08.2024В статье рассмотрим наиболее распространенные ситуации, когда может потребоваться свидетельство ЗАГС (о рождении, о заключении или расторжении брака, о перемене имени и др) с нотариальным переводом.Юлия СусловаВо время посещения сайта Трактат вы соглашаетесь с тем, что мы обрабатываем ваши персональные данные с использованием метрических программ. Подробнее Понятно, спасибо