Расчитать стоимость перевода

Медицинский перевод документов

Бюро переводов AWATERA специализируется также на нотариальном переводе медицинских документов на 120 разных языков, включая редкие. За 17 лет на рынке мы наработали собственные базы редких терминов. В наших главных отделениях работают нотариусы, их услуги входят в стоимость перевода личных документов.

Кому нужен перевод медицинских документов

Медицинская терминология сложна, для корректного перевода переводчик должен как минимум ориентироваться в данной области. Нашими специалистами учитывается национальная специфика врачебной деятельности в странах выдавших документы, а так же современные термины. В стоимость перевода медицинской документации от бюро AWATERA входит корректура специалистов в медицинской сфере.

Закажите у нас перевод медицинских документов на английский, немецкий или сотню других языков. Мы осуществляем:

  • перевод медицинских справок, анамнезов, эпикризов
  • выписок из больниц
  • медицинских заключений
  • инструкций к лекарственным препаратам
  • эксплуатационной документации для медтехники
  • результатов анализов
  • диагнозов
  • писем из клиник
  • счетов на оплату лечения

Все личные документы заверяются нотариусом, это входит в стоимость перевода.

Кроме этого вы можете заказать медицинских перевод документов на врачебное оборудование, учебников, фармакологической литературы, докладов с конференций, докторских диссертаций.

Сопровождение лечения в Германии

Если вы собираетесь лечиться в Германии, то вам будет нужен перевод медицинских документов на немецкий язык. Надо отметить, что в немецких клиниках не принимают результаты обследований, сделанные не у них. Исключение – МРТ и рентгеновских снимки.

Наши специалисты оказывают услуги письменного и устного переводов на немецкий язык. Мы можем, как перевести для вас всю сопроводительную документацию, так и выполнить устный перевод во время лечения. Вы можете заказать сопровождение переводчика на весь период госпитализации. Он будет заниматься устным переводом рекомендаций врачей, ваших жалоб и пожеланий, а также письменным – заключений иностранных специалистов, результатов анализов и справок.

AWATERA оказывает услуги устного и письменного медицинского перевода и на остальные языки, включая редкие. Мы выполняем сверхсрочные переводы более 20 страниц печатного текста за сутки. И целый спектр сопроводительных работ:

  • расшифровка видео- и аудиозаписей
  • вёрстка
  • распознание печатного и рукописного текстов
  • перевод и озвучка аудио- и видеозаписей
  • закадровый перевод
  • субтитры
  • составление терминологического глоссария по медицинской и любой другой теме.

Наши офисы располагаются в Москве, Белгороде и в Украине (г. Луганск). График работы офисов с 9.00 до 18.00, но работа над текстами проходит круглосуточно. Мы способны переводить более 500 страниц текста в сутки.

Варианты получения перевода

В офисе
По E-mail
Курьером
Почтой
Расчитайте стоимость перевода
  • Выберите услугу
  • Письменный перевод
  • Перевод личных документов
  • Устный перевод
  • Локализация сайта, ПО, игры
  • Перевод аудио- и видеозаписей
  • Нотариальное заверение перевода
  • Консульская легализация документа или апостиль
  • Редактирование иностранного текста
  • Страна
  • Россия
  • Украина
  • США
  • Германия
  • Польша