Рассчитайте стоимость перевода

Перевод медицинских текстов

Перевод медицинских текстов – особый вид переводческих услуг, непосредственным образом, связанных с жизнью и здоровьем человека. По этой причине лингвистическая обработка таких материалов требует от исполнителя предельной точности и внимательности, без применения двусмысленных формулировок и вольной трактовки.

Услуга перевода медицинских текстов бюро переводов «Трактат» пользуется спросом у физических и юридических лиц. При выполнении заказов наши специалисты всегда помнят о важности конечного результата и для кого предназначен сам перевод.

Качественный перевод медицинских текстов с любого языка

При переводе медицинских текстов, специальных публикаций и статей с немецкого, английского, французкого и других иностранных языков главная сложность состоит обилии специальной терминологии, которая требует от лингвиста наличия определенных знаний. Специалист, который осуществляет трактовку материалов, обязательно должен в совершенстве владеть иностранным языком, знать все нюансы и тонкости работы с медицинским текстом.

Международная медицинская номенклатура включает в себя порядка 600 основных понятий на «мертвых» языках. Задача может осложняться тем фактом, что в европейских странах и США некоторые латинские термины претерпели изменения в связи, с чем появились новые сокращения.

Грамотность и максимальная точность письменного перевода медицинских текстов – залог успешной работы нашего агентства. Лингвисты, как и врачи, не имеют права на ошибку, ведь она может дорого обойтись нашим клиентам.

Сегодня Вы можете заказать в нашем бюро «Трактат» квалифицированный перевод медицинских текстов и материалов с не только с английского, но и с любых других восточных и европейских иностранных языков.

Мы выполняем перевод следующих видов медицинских текстов:

  • Досье пациента
  • Анализ лекарственных препаратов
  • Инструкций по эксплуатации медицинского оборудования
  • Вкладыши к медикаментам, сертификаты и лицензии качества
  • Новости и научная медицинская литература

Наше бюро переводов «Трактат» – проверенный временем партнер для решения сложных лингвистических задач.

Мы можем выполнить сразу три варианта перевода медицинских текстов на английский язык и обратно:

  • Перевод, предназначенный для пациентов и родственников - максимально понятный и последовательный
  • Перевод, предназначенный для врачей и других сотрудников медицинских учреждений - четкий, точный, без лишних отступлений и описательных конструкций
  • Перевод, предназначенный для контрольно-надзорных органов

Информационная колонка.

  • Друзья! Услуга нотариального заверения доступна в TRAKTAT даже в период карантина. Для заказа просто свяжитесь с нами по телефону, а готовые документы мы пришлем вам курьерской службой. Мы заверим наши переводы печатью компании и подписью должностного лица, или организуем процесс заверения перевода нотариусом. Сроки готовности прежние!

    Бюро переводов с заверением нотариуса – это удобно, быстро и качественно. Как правило, процедура заверения занимает несколько дней, но в бюро переводов TRAKTAT мы готовы выполнить нотариальный перевод и заверение в кратчайшие сроки. Звоните нам, мы на связи +7(495)120-20-96

  • Информируем об изменениях в расписании работы филиала Бабушкинская. Ждем вас по будням с 11.00 до 16.00!

  • Уважаемые клиенты, филиал на Таганской работает 28 и 29 марта с 9:00-18:00.

  • Дорогие друзья! Информируем вас о том, что компания TRAKTAT продолжает работу с 28 марта по 5 апреля. Мы рады видеть вас в наших филиалах: Пушкинская, Таганская, Москва-Сити башня на Набережной с понедельника по пятницу с 9:00 до 18:00.