- Услуги
- Нотариальный перевод
- Перевод с нотариальным заверением
- Перевод договора
- Перевод с украинского языка
- Сертифицированный перевод
- Нотариальный перевод на английский
- Заверение копий документов
- Перевод паспорта
- Перевод согласия на выезд ребенка
- Перевод свидетельств
- Перевод трудовой книжки
- Легализация документов
- Проставление апостиля
- Проставить апостиль на документы в Москве
- Перевод апостиля
- Апостилирование документов
- Апостиль на справку о несудимости
- Апостиль на диплом
- Срочный апостиль на диплом
- Апостиль на паспорт
- Апостиль на свидетельство о рождении
- Апостиль на доверенности
- Консульская легализация
- Выдача справок
- Нострификация дипломов для России
- Подтверждение диплома о высшем образовании
- Дубликат диплома о высшем образовании
- Сертификат свободной продажи
- Эвалюация диплома для США (WES)
- Эвалюация диплома для Канады (WES)
- Справки из ЗАГС
- Справки из вузов
- Дубликат свидетельство о рождении
- Справка о гражданском состоянии
- Доверенность для Турции
- Справка об отсутствии судимости
- Письменный перевод
- Медицинский перевод
- Аннотации к лекарствам
- Документация для БАД
- Косметология
- Формы информированных согласий
- Инструкции на технику и оборудование
- Истории болезни
- Клинические исследования
- Медицинские отчеты
- Перевод с латинского языка
- Медицинские справки
- Для ветеринаров
- Фармацевтический перевод
- Научный перевод
- Технический перевод
- Перевод чертежей
- Верстка чертежей
- Научно технический перевод
- Перевод инструкций
- Для автопроизводителей и OEM
- Для энергетического сектора
- Для строителей
- Для инженеров-проектировщиков
- Для машиностроения
- Перевод медицинских текстов
- Для металлургии
- В сфере нефти и газа
- Перевод спецификаций
- Перевод стандартов и ГОСТов
- Художественный перевод
- Экономический перевод
- Перевод выписки из ЕГРЮЛ
- Перевод экономических статей
- Перевод для налоговой
- Перевод финансовых показателей
- Перевод таможенных деклараций
- Перевод бизнес-планов
- Перевод бухгалтерских отчетов
- Финансовый перевод
- Перевод банковских гарантий
- Перевод аудита
- Перевод контрактов
- Перевод накладных и инвойсов
- Перевод маркетинговых исследований
- Перевод тендерной документации
- Юридический перевод
- Перевод устава
- Перевод гарантийных писем
- Перевод протоколов
- Перевод уставных документов
- Перевод патентной документации
- Перевод ходатайств
- Перевод судебной документации
- Перевод законов и актов
- Маркетинговый перевод
- Для E-commerce
- Перевод брошюр
- Перевод публицистических текстов
- Перевод этикеток
- Перевод газетных статей
- Перевод слоганов
- Перевод креативов
- Перевод каталогов
- Перевод пресс-релизов
- Локализация
- Локализация сайтов
- Локализация программ
- Локализация компьютерных игр
- Локализация приложений
- Перевод мультимедиа
- Перевод видеозаписей
- Перевод аудиозаписей
- Устный перевод
- Последовательный перевод
- Синхронный перевод
- Устный перевод переговоров
- Переводчик на конференции
- Облачная платформа для устного перевода SpeakUs
- Услуги редактора
- Оформление виз
- О компании
- Партнеры
- Новости
- Карьера
- Релокация бизнеса
Перевод описания медицинских препаратов
Многие россияне стараются приобрести иностранные медицинские (лекарственные) препараты, которые по заверениям врачей могут оказаться панацеей от любых болезней. Даже потратив определенную денежную сумму на покупку таблеток или микстур, наши соотечественники сталкиваются с другой проблемой – необходимостью перевода описаний характеристик медицинского препарата.
Можно просто начать принимать медицинский препарат , вот только в этом случае велик риск столкнуться с последствиями неправильного употребления медикаментов. В соответствующем описании содержится общая характеристика препарата, его состав, побочные действия и меры предосторожности.
Перевод инструкций медицинских препаратов — достаточно востребованное направление в сфере оказания услуг по переводу. Все лекарственные препараты имеют внутри упаковки инструкцию к применению, а перевод этих инструкций помогает людям, говорящим на другом языке легко понимать и использовать определенный препарат. За качество и точность переводов отвечают наши высококвалифицированные переводчики, которые помимо знания языка, владеют терминологией в соответствующей сфере.
Перевод описаний и иструкций медицинских препаратов на любой язык
К нам обращаются за переводом медицинских текстов на английском, немецком, французским и иврите, так как именно эти страны отличаются передовыми разработками в сфере здравоохранения. Ежедневно к нам обращаются десятки клиентов, которые уже успели оценить все преимущества работы нашего бюро переводов «ТРАКТАТ»:
Если Вам требуется недорогой, оперативный перевод описаний и инструкций к медицинским препаратам, то бюро переводов «ТРАКТАТ» с радостью окажет Вам эту услугу!
Вы можете получить переведенную и заверенную документацию онлайн, в офисе или с курьером
Посещать наш офис не обязательно: принимаем заявки онлайн и отправляем заверенный документ с курьеромВ офисеПочта РоссииПо электронной почтеС курьеромСлужба доставкиВарианты оплаты
На сайтекартами Visa, Mastercard, МирНаличными12 филиалов в МосквеПо QR-кодубезналичный платёжНа расчётный счётдля организаций и ИПВарианты получения перевода
В офисеПо E-mailКурьеромПочтойПреимущества перевода описания медицинских лекарств в бюро переводов «ТРАКТАТ»- Каждый переводчик компании имеет профильное образование в различных областях деятельности, в том числе в медицине и фармакологии.
- Мы постоянно повышаем собственную квалификацию, что имеет большое значение, так как новые методики лечения и препараты появляются на рынке каждый месяц.
- У нас Вы сможете заказать срочный медицинский перевод без потери качества.
- Выгодные цены и гибкая система скидок делает наши услуги доступными для каждого клиента.
Вы смело можете обращаться в бюро «ТРАКТАТ» за переводом описания (инструкции) нужного вам лекарства и быть уверенным в его качестве и достоверности. Наши лингвисты имеют большой опыт работы по переводу описаний и инструкций медицинских препаратов любой сложности. Они в совершенстве владеют несколькими иностранными языками, а также тонкостями медицинского перевода. Они регулярно совершенствуют собственные навыки, внимательно наблюдая за всеми изменениями и научными открытиями в этой области.
Рассчитайте стоимость переводаЧитайте статьи экспертов ТРАКТАТ в нашем блоге:
Нотариальный перевод паспорта
06.09.2024Нотариальный перевод паспорта необходим для его последующего предоставления в государственные органы РФ или другой страны для получения визы, ВНЖ, гражданства, заключения брака и других целей. В статье подробно расскажем о всех нюансах перевода и нотариального заверения паспорта.Ольга ЛозоваяАпостиль на диплом о высшем образовании
30.08.2024Апостиль — упрощенная процедура легализации документов. Документы, на которых проставлен штамп апостиль, имеют юридическую силу во всех государствах, присоединившихся к Гаагской конвенции от 5 октября 1961 года.Подробнее об услуге апостилирования диплома рассказываем в статье.Ирина ПрутькоНотариальный перевод свидетельства
23.08.2024В статье рассмотрим наиболее распространенные ситуации, когда может потребоваться свидетельство ЗАГС (о рождении, о заключении или расторжении брака, о перемене имени и др) с нотариальным переводом.Юлия СусловаВо время посещения сайта Трактат вы соглашаетесь с тем, что мы обрабатываем ваши персональные данные с использованием метрических программ. Подробнее Понятно, спасибо