- Услуги
- Нотариальный перевод
- Перевод с нотариальным заверением
- Перевод договора
- Перевод с украинского языка
- Сертифицированный перевод
- Нотариальный перевод на английский
- Заверение копий документов
- Перевод паспорта
- Перевод согласия на выезд ребенка
- Перевод свидетельств
- Перевод трудовой книжки
- Легализация документов
- Проставление апостиля
- Проставить апостиль на документы в Москве
- Перевод апостиля
- Апостилирование документов
- Апостиль на справку о несудимости
- Апостиль на диплом
- Срочный апостиль на диплом
- Апостиль на паспорт
- Апостиль на свидетельство о рождении
- Апостиль на доверенности
- Консульская легализация
- Выдача справок
- Нострификация дипломов для России
- Подтверждение диплома о высшем образовании
- Дубликат диплома о высшем образовании
- Сертификат свободной продажи
- Эвалюация диплома для США (WES)
- Эвалюация диплома для Канады (WES)
- Справки из ЗАГС
- Справки из вузов
- Дубликат свидетельство о рождении
- Справка о гражданском состоянии
- Доверенность для Турции
- Справка об отсутствии судимости
- Письменный перевод
- Медицинский перевод
- Аннотации к лекарствам
- Документация для БАД
- Косметология
- Формы информированных согласий
- Инструкции на технику и оборудование
- Истории болезни
- Клинические исследования
- Медицинские отчеты
- Перевод с латинского языка
- Медицинские справки
- Для ветеринаров
- Фармацевтический перевод
- Научный перевод
- Технический перевод
- Перевод чертежей
- Верстка чертежей
- Научно технический перевод
- Перевод инструкций
- Для автопроизводителей и OEM
- Для энергетического сектора
- Для строителей
- Для инженеров-проектировщиков
- Для машиностроения
- Перевод медицинских текстов
- Для металлургии
- В сфере нефти и газа
- Перевод спецификаций
- Перевод стандартов и ГОСТов
- Художественный перевод
- Экономический перевод
- Перевод выписки из ЕГРЮЛ
- Перевод экономических статей
- Перевод для налоговой
- Перевод финансовых показателей
- Перевод таможенных деклараций
- Перевод бизнес-планов
- Перевод бухгалтерских отчетов
- Финансовый перевод
- Перевод банковских гарантий
- Перевод аудита
- Перевод контрактов
- Перевод накладных и инвойсов
- Перевод маркетинговых исследований
- Перевод тендерной документации
- Юридический перевод
- Перевод устава
- Перевод гарантийных писем
- Перевод протоколов
- Перевод уставных документов
- Перевод патентной документации
- Перевод ходатайств
- Перевод судебной документации
- Перевод законов и актов
- Маркетинговый перевод
- Для E-commerce
- Перевод брошюр
- Перевод публицистических текстов
- Перевод этикеток
- Перевод газетных статей
- Перевод слоганов
- Перевод креативов
- Перевод каталогов
- Перевод пресс-релизов
- Локализация
- Локализация сайтов
- Локализация компьютерных игр
- Локализация приложений
- Перевод мультимедиа
- Перевод видеозаписей
- Перевод аудиозаписей
- Устный перевод
- Последовательный перевод
- Синхронный перевод
- Устный перевод переговоров
- Переводчик на конференции
- Облачная платформа для устного перевода SpeakUs
- Услуги редактора
- Оформление виз
- О компании
- Партнеры
- Новости
- Карьера
- Релокация бизнеса
Быстрый и недорогой перевод рефератов
Компания ТРАКТАТ предлагает профессиональный перевод рефератов на английский, немецкий и языки любых других групп. К вашим услугам опытные переводчики и редакторы, которые досконально разберутся в любой тематике и подготовят текст высокого качества для подачи в заграничное учебное заведение.
Особенности выполнения перевода рефератов
Перевод реферата, курсовой или исследовательской работы может понадобиться абитуриентам при поступлении в заграничный ВУЗ или студентам, которые в нем уже обучаются. В некоторых случаях такая работа запрашивается иностранным работодателем для подтверждения квалификации специалиста, претендующего на вакансию. Именно поэтому так важно, чтобы перевод реферата выполнялся квалифицированными специалистами – переводчиком, корректором, редактором, которые досконально разбираются в необходимой тематике и используемой терминологии.
Особенность выполнения перевода рефератов заключается в необходимости использования в тексте научных терминов и профессиональной лексики. Причем это касается как точных и гуманитарных наук, так и текстов юридической, медицинской, финансовой, технической и прочих тематик. Дополнительно необходимо позаботиться об уникальности готового реферата, она проверяется при помощи специальных сервисов антиплагиата.
Перевод рефератов на английский язык выполняется в несколько последовательных этапов:
-
1
Ознакомление с предоставленным клиентом материалом.
-
2
Обработка текста, подбор тематической терминологии, фраз.
-
3
Перевод текста. Вычитка редактором и корректором.
-
4
Структурирование полученного текста. Оформление согласно правилам и требованиям.
Почему стоит обратиться к нам?
Компания ТРАКТАТ предлагает полный спектр услуг в сфере переводов. Тщательно подбираем переводчиков и редакторов, разбирающихся в необходимой клиенту тематике. Благодаря экспертному подходу к выполнению задачи, готовы предложить клиенту следующие гарантии:
- высокое качество перевода рефератов, соблюдение первоначальной стилистики, грамотное использование терминологии;
- многоступенчатая проверка готового текста по схеме переводчик-корректор-редактор;
- доступные цены и строгое соблюдение оговоренных с клиентом сроков;
- конфиденциальность выполнения работы, гарантия нераспространения переводчиком полученной от заказчика информации;
- официальный договор на предоставление услуг переводов.
Стоимость перевода реферата напрямую зависит от объема текста. Кроме того, работа с некоторыми языками, например, азиатской группы, объективно сложнее. Уточнить цену конкретного заказа можно по указанному номеру телефона или связавшись с нашими менеджерами через онлайн-чат на сайте.
Вы можете получить переведенную и заверенную документацию онлайн, в офисе или с курьером
Посещать наш офис не обязательно: принимаем заявки онлайн и отправляем заверенный документ с курьеромВ офисеПочта РоссииПо электронной почтеС курьеромСлужба доставкиВарианты оплаты
На сайтекартами Visa, Mastercard, МирНаличными12 филиалов в МосквеПо QR-кодубезналичный платёжНа расчётный счётдля организаций и ИПВарианты получения перевода
В офисеПо E-mailКурьеромПочтойРассчитайте стоимость переводаЧитайте статьи экспертов ТРАКТАТ в нашем блоге:
Локализация и перевод приложений
18.10.2024Мобильные приложения доступны пользователям по всему миру и для успешного выхода на глобальные рынки необходимо учитывать языковые и культурные особенности каждой страны. В статье рассказываем обо всех нюансах локализации мобильных приложений.Станислав МушталёвЛокализация и перевод программного обеспечения
11.10.2024Перевод и локализация программного обеспечения играют ключевую роль в успехе продукта на международных рынках. В статье подробно рассказываем обо всех нюансах перевода и локализации программного обеспечения.Станислав МушталёвПеревод и локализация сайта
04.10.2024Локализация сайта — это первый шаг на пути к завоеванию новых рынков. Интернет позволяет компаниям легко находить клиентов в любой точке мира, поэтому наличие веб-сайта, адаптированного для пользователей из разных стран, становится критически важным. Подробнее об особенностях локализации рассказываем в статье.Станислав МушталёвВо время посещения сайта Трактат вы соглашаетесь с тем, что мы обрабатываем ваши персональные данные с использованием метрических программ. Подробнее Понятно, спасибо