Рассчитать стоимость
Рассчитать стоимость

Перевод с белорусского на русский — можно ли использовать программу-переводчик?

В белорусском языке есть два диалекта: северо-восточный и юго-западный. Если вы хотите заказать качественный перевод с белорусского на русский, то лучше доверить эту услугу носителю языка. Он переведёт вам документ слово в слово. А это значит, что ваше решение, принятое в результате прочтения документа, будет правильным.

Есть, конечно, масса программ-переводчиков, при помощи которых практически в одно мгновение вы осуществите перевод с русского на белорусский. Использовать их для перевода можно, но если вы хотите на выходе получить совершенный документ, то без услуг профессионального переводчика вам не обойтись. Белорусский язык вместе с русским и украинским относится к восточной группе славянских языков – на нем разговаривают 7 миллионов человек. У переводчика с белорусского на русский язык слишком много «ложных» друзей, и именно в этом таится опасность при переводе. Помните об этом, используя программу-переводчик, и никогда не принимайте принципиально важного решения на основании перевода, выполненного специализированными программами. Доверяйте профессионалам! Перевод на белорусский также сопряжён с различными сложностями – даже самая совершенная программа никогда не сравнится с человеком!

[custom:promo]

Рассчитайте стоимость перевода
  • Выберите услугу
  • Письменный перевод
  • Перевод личных документов
  • Устный перевод
  • Локализация сайта, ПО, игры
  • Перевод аудио- и видеозаписей
  • Нотариальное заверение перевода
  • Консульская легализация документа или апостиль
  • Редактирование иностранного текста
  • Страна
  • Россия
  • Украина
  • США
  • Германия
  • Польша
Поля, отмеченные *, обязательны к заполнению
Рассчитайте стоимость перевода

Читайте статьи экспертов AWATERA в нашем блоге:

Консульская легализация иностранных документов

Консульская легализация иностранных документов

22.02.2024
Консульская легализация иностранных документов является обязательной процедурой для тех, кто планирует использовать эти документы за рубежом. В статье мы подробно расскажем о процедуре легализации иностранных документов. Специалисты компании AWATERA с удовольствием окажут вам компетентную помощь в легализации.
Третьякова Наталья
Консульская легализация для Италии

Легализация документов в консульстве Италии

16.02.2024
Документы, выданные в России, не имеют законной силы на территории другой страны. Чтобы получить эту законную силу, им необходимо пройти легализацию. В данной статье мы подробно расскажем об одной из услуг компании AWATERA — процедуре легализации документов для Италии.
Третьякова Наталья
перевод +с украинского +на русский

Услуги нотариального перевода документов с украинского на русский язык

09.02.2024
Существенный объем иностранных документов, подаваемых в государственные органы на территории РФ, составляют личные документы на языках стран СНГ. Грамотный перевод и нотариальное заверение документов — важный этап при переезде в другую страну. В статье эксперт компании AWATERA расскажет подробнее о всех нюансах перевода с украинского языка на русский язык расскажет эксперт компании AWATERA.
Юлия Суслова