Top.Mail.Ru
Отправьте документ для оценки перевода
Рассчитать стоимость

Перевод с испанского на французский

Если вы окажетесь в Испании или Канаде, или будете вести переписку с зарубежными партнёрами из этих стран, вы с удивлением обнаружите, что многие из них международному деловому английскому предпочитают родной испанский и французский. На этих языках говорят и пишут люди на всех континентах. Поэтому вероятность того, что вы окажетесь на международной выставке между испанцем и французом, достаточно высока. Впрочем, вам не стоит волноваться на этот счёт. Вы можете смело налаживать деловые связи и с тем, и с другим. Возможно, вы даже станете связующим звеном, объединяющим представителей двух стран.

И если в деловой поездке вам будет достаточно знания английского языка, то при дальнейшей работе, вам будет необходимо найти компанию, которая регулярно и качественно будет предоставлять точный перевод с испанского на французский.

Возможно, вы уже находитесь в поиске такой компании, поэтому и оказались на нашем сайте. Можем заверить, что ваши поиски увенчались успехом, и вы находитесь в двух шагах от нового надёжного помощника вашему бизнесу – бюро переводов «ТРАКТАТ».

Остаётся лишь заполнить заявку на перевод и забыть о языковых преградах между вами и новыми зарубежными партнёрами.

Читайте статьи экспертов ТРАКТАТ в нашем блоге:

какие страны сейчас выдают шенгенские визы

Какие страны сейчас выдают шенгенские визы россиянам и куда выгоднее подаваться: актуальные списки, рекомендации по записи и срокам

27.06.2025
Цель статьи — материал должен помочь российским путешественникам быстро понять, какие шенгенские консульства всё ещё принимают заявления, где и как проще записаться, какие существуют сезонные «окна» и как действует сервис срочной подачи. Читатель уйдёт с чётким планом, куда подаваться весной‑летом 2025 года и как не потерять время в очередях.
Екатерина Кшуманёва
что важно учесть при получении визы

Что важно учесть при получении визы?

20.06.2025
Статья подробно объясняет, как подготовиться к получению визы — начиная с выбора типа визы и заканчивая прохождением собеседования. Автор делится практическими советами по сбору документов, финансовым требованиям, бронированиям, взаимодействию с консульством и возможными подводными камнями. Также затрагивается тема отказов и шагов в случае неудачи. Цель — дать читателю пошаговое представление о визовом процессе и повысить шансы на успешное получение визы
Локализация и перевод аудиокниг и аудиозаписей: как адаптировать контент для международной аудитории

Локализация и перевод аудиокниг и аудиозаписей

30.05.2025
Статья расскажет о том, как осуществляется перевод и локализация аудиокниг и аудиозаписей: в чём разница между этими процессами, какие этапы включает работа (от перевода до озвучки), какие особенности возникают при передаче интонаций и культурных нюансов, и зачем локализация нужна авторам, издательствам и бизнесу для расширения аудитории