Top.Mail.Ru
Отправьте документ для оценки перевода
Рассчитать стоимость

Перевод с испанского на итальянский

Испанский и итальянский языки имеют общее происхождение. Родиной этих двух языков можно считать тёплое Средиземное море, которое омывает берега Италии и Испании. Возможно, именно субтропический климат сделал эти языки такими похожими друг на друга и одновременно уникальными.

И именно по причине их внешней схожести в разговорном языке, которая выражается в интонациях и ударениях, многим даже очень опытным переводчикам синхронный перевод с испанского на итальянский даётся с трудом.

Бюро переводов «ТРАКТАТ» было непросто найти людей, которые в совершенстве владеют письменным и разговорным языком двух средиземноморских стран, но нам это удалось! Теперь мы можем с гордостью констатировать тот факт, что наши переводы с испанского на итальянский являются самыми чистыми, точными и качественными!

Экспертная оценка переводов

Уровень профессионализма наших кадров настолько высок, что мы можем позволить себе проводить экспертную оценку ваших переводов, выполненных в других организациях.

При этом бюро переводов «ТРАКТАТ» несёт полную ответственность за результаты лингвистической экспертизы, что подтверждает заключение, заверенное печатью бюро. Мы также можем подобрать, оценить и протестировать персонал фирмы на знание испанского, итальянского и других иностранных языков.

Читайте статьи экспертов ТРАКТАТ в нашем блоге:

какие страны сейчас выдают шенгенские визы

Какие страны сейчас выдают шенгенские визы россиянам и куда выгоднее подаваться: актуальные списки, рекомендации по записи и срокам

27.06.2025
Цель статьи — материал должен помочь российским путешественникам быстро понять, какие шенгенские консульства всё ещё принимают заявления, где и как проще записаться, какие существуют сезонные «окна» и как действует сервис срочной подачи. Читатель уйдёт с чётким планом, куда подаваться весной‑летом 2025 года и как не потерять время в очередях.
Екатерина Кшуманёва
что важно учесть при получении визы

Что важно учесть при получении визы?

20.06.2025
Статья подробно объясняет, как подготовиться к получению визы — начиная с выбора типа визы и заканчивая прохождением собеседования. Автор делится практическими советами по сбору документов, финансовым требованиям, бронированиям, взаимодействию с консульством и возможными подводными камнями. Также затрагивается тема отказов и шагов в случае неудачи. Цель — дать читателю пошаговое представление о визовом процессе и повысить шансы на успешное получение визы
Локализация и перевод аудиокниг и аудиозаписей: как адаптировать контент для международной аудитории

Локализация и перевод аудиокниг и аудиозаписей

30.05.2025
Статья расскажет о том, как осуществляется перевод и локализация аудиокниг и аудиозаписей: в чём разница между этими процессами, какие этапы включает работа (от перевода до озвучки), какие особенности возникают при передаче интонаций и культурных нюансов, и зачем локализация нужна авторам, издательствам и бизнесу для расширения аудитории