Top.Mail.Ru
Отправьте документ для оценки перевода
Рассчитать стоимость

Перевод с китайского на испанский

Если объединить всех людей, которые говорят на китайском и испанском, мы получим немного немало пятую часть всей планеты. Вы будете приятно удивлены, когда узнаете, что с ним со всеми Вы можете совершенно свободно общаться и даже работать, если станете клиентом бюро переводов «ТРАКТАТ».

Перевод личных документов

Наши сотрудники ежедневно сталкиваются с необходимостью перевода личных документов. Обучение и работа за рубежом чрезвычайно популярны, а высшие учебные заведения Китая с радостью принимают сообразительных русских студентов с последующей стажировкой. Получив диплом китайского ВУЗа, есть возможность найти хорошо оплачиваемую работу в Канаде или США.

Разумеется, одного загранпаспорта будет недостаточно. Потребуется перевод с китайского на испанский с нотариальным заверением всех документов: аттестата, диплома, трудовой книжки. Нередко из-за бумажных проволочек, связанных с некачественным переводом, который не проходит лингвистическую экспертизу, человек долго не может ответить на предложение работодателя и теряет место.

Но если Вы работаете с бюро переводов «ТРАКТАТ», то можете быть уверены, что все нотариально заверенные документы на любых языках мира будут у вас на руках в кратчайшие сроки.

Читайте статьи экспертов ТРАКТАТ в нашем блоге:

что важно учесть при получении визы

Что важно учесть при получении визы?

20.06.2025
Статья подробно объясняет, как подготовиться к получению визы — начиная с выбора типа визы и заканчивая прохождением собеседования. Автор делится практическими советами по сбору документов, финансовым требованиям, бронированиям, взаимодействию с консульством и возможными подводными камнями. Также затрагивается тема отказов и шагов в случае неудачи. Цель — дать читателю пошаговое представление о визовом процессе и повысить шансы на успешное получение визы
Локализация и перевод аудиокниг и аудиозаписей: как адаптировать контент для международной аудитории

Локализация и перевод аудиокниг и аудиозаписей

30.05.2025
Статья расскажет о том, как осуществляется перевод и локализация аудиокниг и аудиозаписей: в чём разница между этими процессами, какие этапы включает работа (от перевода до озвучки), какие особенности возникают при передаче интонаций и культурных нюансов, и зачем локализация нужна авторам, издательствам и бизнесу для расширения аудитории
ТОП-10 стран для путешествий осенью в 2025 году

Топ-10 стран для путешествий осенью в 2025 году: какие визы необходимы?

23.05.2025
Статья рассказывает о лучших направлениях для отдыха в осенний сезон, с акцентом на погодные условия, особенности каждого направления и визовые требования. Для каждой страны указано, нужна ли виза, как её оформить, сколько стоит и сколько времени занимает процесс. Цель статьи — помочь читателям выбрать подходящую страну для путешествия и заранее подготовиться к оформлению необходимых документов
Екатерина Кшуманёва