Top.Mail.Ru
Рассчитать стоимость
Рассчитать стоимость

Перевод с немецкого языка на русский в бюро переводов

Перевод с немецкого языка на русский, в последнее время, стал не менее востребован, чем перевод на английский. Интересен тот факт, что говорящих на немецком языке в десятки раз меньше, чем говорящих на английском. Как же так получилось, что относительно небольшое европейское население, говорящее на немецком стало конкурировать по востребованности перевода с таким широко распространенным языком как английский. Дело в том, что в данной статье анализируется статистика заказов по бюро переводам в Москве, а поголовное большинство клиентов таких московских переводческих агентств — это жители России и бывшего СССР. Причем, касаемо сегмента В2В это в основном заказы от московских фирм, которые взаимодействуют с иностранными предприятиями и организациями. Так вот такой рынок В2В достаточно специфичен  и ориентирован на связи с европейскими странами, преимущественно с Германией, вот и получается, что огромное количество заказов по В2В это перевод с немецкого языка на русский.
Как правило, это юридические переводы договоров, контрактов и соглашений о поставках немецких товаров и услуг на отечественный рынок. Реже встречаются технические переводы всё тех же немецких товаров. А еще реже: маркетинговые и экономические переводы, связанные с Германией и Европой в целом.   Мало того, такая специфика меняется из года в год  и от специалиста требуется постоянно «быть в теме», иначе перевод будет выглядеть морально устаревшим и не учитывающим последние изменения на этом непростом рынке промышленно-торговых отношений. Поэтому, у нас есть в штате узкопрофильные специалисты — носители немецкого языка, которых кстати, нет у маленьких бюро переводов в Москве. Поэтому, если вам нужен перевод с немецкого языка на русский, и наоборот, то обращайтесь к нам в AWATERA.
[custom:promo]

Рассчитайте стоимость перевода
  • Выберите услугу
  • Письменный перевод
  • Перевод личных документов
  • Устный перевод
  • Локализация сайта, ПО, игры
  • Перевод аудио- и видеозаписей
  • Нотариальное заверение перевода
  • Консульская легализация документа или апостиль
  • Редактирование иностранного текста
  • Страна
  • Россия
  • Украина
  • США
  • Германия
  • Польша
Поля, отмеченные *, обязательны к заполнению
Рассчитайте стоимость перевода

Читайте статьи экспертов AWATERA в нашем блоге:

Апостиль на доверенности

24.05.2024
Проставление апостиля — не самая простая и быстрая процедура. Закажите услугу апостилирования в AWATERA и наши эксперты подробно вас проконсультируют и пройдут все этапы апостилирования и легализации в максимально удобные для вас сроки.
Юлия Суслова
технический перевод москва заказать

Как выбрать лучшего технического переводчика на свой проект

17.05.2024
Перевод технической документации — важная задача для многих компаний. В статье специалист компании AWATERA подробно расскажет об услуге технического перевода и критериях выбора исполнителей для проекта. Заказать технический перевод или бесплатную консультацию вы можете онлайн на нашем сайте.
Кирилл Масляев
Локализация компьютерных игр

Локализация игр

08.05.2024
Локализация игр — это процесс адаптации видеоигры для различных региональных и языковых рынков с целью сделать проект доступным и понятным для игроков из разных стран и культур. В статье подробно рассказываем о всех нюансах процесса локализации компьютерных игр в компании AWATERA.
Станислав Мушталёв