-
Услуги
- Релокация бизнеса
-
Перевод документов
-
Легализация документов
-
Истребование документов
-
Письменный перевод
-
Локализация
-
Устный перевод
Перевод с немецкого
Многим это покажется забавным, но именно немцы чаще других национальностей обращаются к словарю, для того чтобы понять смысл некоторых немецких слов.
Эта курьезная особенность объясняется просто огромным количеством сложно образованных длинных слов. В немецком языке даже есть место для слова из 79 букв!
Тем, кто самостоятельно взялся за перевод с немецкого, может показаться, что авторы текста иногда просто забывали поставить пробел. Но спешим Вас огорчить, скорее всего, в Вашем документе, с точки зрения немецкой лингвистики все правильно.
Если слова Transaktionsmanagementfunktion, Donaudampfschifffahrtsgesellschaf и Heizölrückstoßabdämpfung вызывают у Вас паническую атаку, просто доверьте перевод нужного текста бюро переводов «AWATERA».
Профессиональные лингвисты
Среди наших переводчиков находятся не просто носители немецкого языка, а профессиональные лингвисты, которых не напугать ни длиной слова, ни его значением.
Еще одним подводным камнем, на который обязательно наткнется каждый, кто решит сэкономить на профессиональном переводе, будут диалекты, коих в Германии ровно столько, сколько населенных пунктов. Вашему баварскому партнеру ничего не стоит сократить или видоизменить какое-нибудь известно слово в письме буквально до неузнаваемости, обеспечив Вам несколько романтических ночей со словарем.
Поэтому мы настоятельно не рекомендуем тратить время и нервы на перевод с немецкого, а просто доверить работу профессионалам бюро «AWATERA»!


Читайте статьи экспертов AWATERA в нашем блоге:

Где легче и проще получить ВНЖ и ПМЖ в Европе

Безвизовые страны Европы для россиян
