Рассчитайте стоимость перевода

Письменный перевод документации нормативного характера в бюро переводов

Под письменным переводом документации нормативного характера понимаются: ГОСТ, строительные нормы и правила, стандарты материалов, государственные сметные нормы, нормы расчётов и проектирования, нормы противопожарной безопасности, справочники цен и многое другое. Мы настоятельно рекомендуем заказать такую услугу именно у нас, в бюро переводов, т.к. многие материалы уже переведены в рамках других заказов и по ним сформированы рабочие шаблоны. 

В итоге вы экономите деньги, а мы – время. Как правило, письменной перевод документации такого характера сопровождается обработкой разного рода чертежей в электронном варианте. Наше бюро переводов принимает форматы файлов таких чертежей в большинстве видов под наиболее распространённые системы автоматизированного проектирования. Однако, если у вас экзотический редактор чертежей, то мы можем подстроиться под ваши требования и, установив ваш пакет программ у себя в офисе, работать с вашим форматом файлов.

Поскольку письменный перевод документации - это разновидность технического перевода в строительной тематике, то мы привлекаем внештатных специалистов, которые работают исключительно в этой области. Это очень важно, т.к. в небольших переводческих агентствах вместо таких специалистов подчас сидит студент факультета иностранных языков, который впервые работает в «AutoCAD» или «SolidWorks» и не может не то что перевести текст, но и понять где лежит его оригинал на иностранном языке. В итоге, небольшое бюро срывает вам сроки, а вы терпите убытки в плане договорных обязательств перед своими деловыми партнёрами. Поэтому, советуем вам обращаться с такой сложной услугой только в крупное бюро переводов, например, наше –  «TRAKTAT». Мы редко срываем сроки даже в сложных проектах, т.к. при сильной загрузке всегда имеем возможность распределить работу между несколькими специалистами. Вы можете посмотреть положительные отзывы о нас в разделе клиенты и рекомендации.

Информационная колонка.

  • Друзья! Услуга нотариального заверения доступна в TRAKTAT даже в период карантина. Для заказа просто свяжитесь с нами по телефону, а готовые документы мы пришлем вам курьерской службой. Мы заверим наши переводы печатью компании и подписью должностного лица, или организуем процесс заверения перевода нотариусом. Сроки готовности прежние!

    Бюро переводов с заверением нотариуса – это удобно, быстро и качественно. Как правило, процедура заверения занимает несколько дней, но в бюро переводов TRAKTAT мы готовы выполнить нотариальный перевод и заверение в кратчайшие сроки. Звоните нам, мы на связи +7(495)120-20-96

  • Информируем об изменениях в расписании работы филиала Бабушкинская. Ждем вас по будням с 11.00 до 16.00!

  • Уважаемые клиенты, филиал на Таганской работает 28 и 29 марта с 9:00-18:00.

  • Дорогие друзья! Информируем вас о том, что компания TRAKTAT продолжает работу с 28 марта по 5 апреля. Мы рады видеть вас в наших филиалах: Пушкинская, Таганская, Москва-Сити башня на Набережной с понедельника по пятницу с 9:00 до 18:00.