-
Услуги
- Релокация бизнеса
-
Перевод документов
-
Легализация документов
-
Истребование документов
-
Письменный перевод
-
Локализация
-
Устный перевод
Оперативный перевод сертификатов
Перевод сертификатов на русский, английский, немецкий, французский и многие другие языки мира требует от специалиста наличия лингвистических знаний, понимания сложных вопросов, особенностей и нюансов отрасли.
Услуга перевода сертификатов на английский язык от бюро «AWATERA» может прийти на помощь в разных ситуациях. Например, она необходима при устройстве на работу заграницей, для успешного и эффективного сотрудничества с иностранными партнерами, получения образования в иностранных образовательных учреждениях.
Особенности и сложности перевода сертификатов
Перевод сертификата должен быть максимально точным, ясным и достоверным. Лингвист обязательно должен ориентироваться в специальной терминологии, разбираться в сокращениях и аббревиатурах. Затрудняет работу переводчика наличие в оригинале рукописного текста, бывает сложно подбирать синонимы и использовать единую для отрасли терминологии.
Поэтому перевод образовательных, медицинских и технических сертификатов необходимо доверять профессионалам. Только опытные специалисты смогут справиться с подобными задачами, создавая адекватный вариант текста на иностранном языке.
Варианты получения перевода




При переводе сертификатов на английский язык обязательно следует уделять внимание таким нюансам, как:
- Максимально точный перевод дисциплин, диагнозов, болезней.
- Адекватная передача смысла специальных терминов и формулировок.
- Единство терминологии при работе с большими по объему текстами.
- Сохранение структуры и формы в переведенных вариантах.
Без печатей и подписей перевод сертификатов не будет иметь юридической силы. Для придания документу нужного статуса его необходимо заверить нотариально. Заказать услугу нотариального перевода сертификатов Вы можете в нашем бюро «AWATERA». У нас работает команда опытных переводчиков, которые в совершенстве владеют несколькими языками, имеют профильное образование в строительной, медицинской, юридической, экономической и технической сфере.
Чаще всего у нас заказывают перевод:
- Сертификатов качества.
- Сертификатов соответствия.
- Сертификатов прохождения курсов, семинаров тренингов.
- Сертификатов, подтверждающих факт обучения по специальности, повышения квалификации и переподготовке.
- Подарочных сертификатов.
- Медицинских и прививочных сертификатов.
- Специальных сертификатов – сертификатов химического анализа продукции.


Читайте статьи экспертов AWATERA в нашем блоге:

Где легче и проще получить ВНЖ и ПМЖ в Европе

Безвизовые страны Европы для россиян
