Top.Mail.Ru
Рассчитать стоимость
Рассчитать стоимость

Оперативный перевод сертификатов

Перевод сертификатов на русский, английский, немецкий, французский и многие другие языки мира требует от специалиста наличия лингвистических знаний, понимания сложных вопросов, особенностей и нюансов отрасли.

Услуга перевода сертификатов на английский язык от бюро «AWATERA» может прийти на помощь в разных ситуациях. Например, она необходима при устройстве на работу заграницей, для успешного и эффективного сотрудничества с иностранными партнерами, получения образования в иностранных образовательных учреждениях.

Особенности и сложности перевода сертификатов

Перевод сертификата должен быть максимально точным, ясным и достоверным. Лингвист обязательно должен ориентироваться в специальной терминологии, разбираться в сокращениях и аббревиатурах. Затрудняет работу переводчика наличие в оригинале рукописного текста, бывает сложно подбирать синонимы и использовать единую для отрасли терминологии.

Поэтому перевод образовательных, медицинских и технических сертификатов необходимо доверять профессионалам. Только опытные специалисты смогут справиться с подобными задачами, создавая адекватный вариант текста на иностранном языке.

Вы можете получить переведенную и заверенную документацию онлайн, в офисе или с курьером

Посещать наш офис не обязательно: принимаем заявки онлайн и отправляем заверенный документ с курьером
В офисе
Почта России
По электронной почте
С курьером
Служба доставки

Варианты оплаты

На сайте
картами Visa, Mastercard, Мир
Наличными
12 филиалов в Москве
По QR-коду
безналичный платёж
На расчётный счёт
для организаций и ИП

Варианты получения перевода

Фото в офисе
В офисе
Фото по E-mail
По E-mail
Фото курьером
Курьером
Фото почтой
Почтой

При переводе сертификатов на английский язык обязательно следует уделять внимание таким нюансам, как:

  • Максимально точный перевод дисциплин, диагнозов, болезней.
  • Адекватная передача смысла специальных терминов и формулировок.
  • Единство терминологии при работе с большими по объему текстами.
  • Сохранение структуры и формы в переведенных вариантах.

Без печатей и подписей перевод сертификатов не будет иметь юридической силы. Для придания документу нужного статуса его необходимо заверить нотариально. Заказать услугу нотариального перевода сертификатов Вы можете в нашем бюро «AWATERA». У нас работает команда опытных переводчиков, которые в совершенстве владеют несколькими языками, имеют профильное образование в строительной, медицинской, юридической, экономической и технической сфере.

Чаще всего у нас заказывают перевод:

  • Сертификатов качества.
  • Сертификатов соответствия.
  • Сертификатов прохождения курсов, семинаров тренингов.
  • Сертификатов, подтверждающих факт обучения по специальности, повышения квалификации и переподготовке.
  • Подарочных сертификатов.
  • Медицинских и прививочных сертификатов.
  • Специальных сертификатов – сертификатов химического анализа продукции.

Рассчитайте стоимость перевода
  • Выберите услугу
  • Письменный перевод
  • Перевод личных документов
  • Устный перевод
  • Локализация сайта, ПО, игры
  • Перевод аудио- и видеозаписей
  • Нотариальное заверение перевода
  • Консульская легализация документа или апостиль
  • Редактирование иностранного текста
  • Страна
  • Россия
  • Украина
  • США
  • Германия
  • Польша
Поля, отмеченные *, обязательны к заполнению
Рассчитайте стоимость перевода

Читайте статьи экспертов AWATERA в нашем блоге:

Апостиль на доверенности

24.05.2024
Проставление апостиля — не самая простая и быстрая процедура. Закажите услугу апостилирования в AWATERA и наши эксперты подробно вас проконсультируют и пройдут все этапы апостилирования и легализации в максимально удобные для вас сроки.
Юлия Суслова
технический перевод москва заказать

Как выбрать лучшего технического переводчика на свой проект

17.05.2024
Перевод технической документации — важная задача для многих компаний. В статье специалист компании AWATERA подробно расскажет об услуге технического перевода и критериях выбора исполнителей для проекта. Заказать технический перевод или бесплатную консультацию вы можете онлайн на нашем сайте.
Кирилл Масляев
Локализация компьютерных игр

Локализация игр

08.05.2024
Локализация игр — это процесс адаптации видеоигры для различных региональных и языковых рынков с целью сделать проект доступным и понятным для игроков из разных стран и культур. В статье подробно рассказываем о всех нюансах процесса локализации компьютерных игр в компании AWATERA.
Станислав Мушталёв