Top.Mail.Ru
Отправьте документ для оценки перевода
Рассчитать стоимость
120
языков перевода
17 000
протестированных переводчиков
2000 г.
дата основания
БП «Трактат»
> 8 000
корпоративных клиентов
Трактат — точность и скорость перевода

Гарантия качества. В зависимости от тематики и вида документа над переводом работает команда отраслевых экспертов. Каждый месяц мы переводим более 3 000 документов для частных лиц и множество страниц юридической, технической, фармацевтической документации для ведущих бизнесов в России и за рубежом.
Гарантия соблюдения сроков. Мы всегда сфокусированы на скорости обработки и выполнения заказов, а накопленная более чем за 20 лет база исполнителей позволяет быстро справляться с заказами любых объемов, в любой тематике, на любой язык.

Читайте статьи экспертов ТРАКТАТ в нашем блоге:

как выбрать лучшее время для путешествия в Японию

Сезон в Японии: когда лучше ехать и как вовремя подать на визу

01.11.2025
Рассказываем, в какое время года лучше ехать в Японию, какие события там главные и когда подавать на визу, чтобы успеть. А прочитав до конца узнаете, как оформить визу с помощью нашего визового центра.
Екатерина Кшуманёва
новые санкции против России

Новые санкции против России: как они могут повлиять на выдачу шенгенских виз

17.10.2025
Статья рассказывает о том, как новые санкции ЕС (19-й пакет, обсуждаемый 12 сентября) могут повлиять на выдачу шенгенских виз россиянам. В ней разбирается, что уже изменилось с 2022 года, какие новые меры обсуждаются (увеличение сроков, приоритет студентов и бизнеса, дополнительные проверки), что точно не изменится (визу всё ещё можно получить), и даны советы, как подстраховаться. В конце — акции по оформлению виз и призыв подать документы заранее
Перевод свидетельства о смерти: когда он необходим

Перевод свидетельства о смерти: когда он необходим

10.10.2025
Статья расскажет в каких случаях требуется перевод свидетельства о смерти: для оформления наследства за рубежом, получения пенсии, перевозки тела в другую страну, урегулирования имущественных вопросов. Также рассказывается, как правильно оформить перевод (нотариальное заверение, апостиль/легализация), чтобы документы приняли в госорганах и консульствах

    get params start: