Top.Mail.Ru
Отправьте документ для оценки перевода
Рассчитать стоимость

Точный перевод проектно-сметной документации

Компания ТРАКТАТ предлагает перевод проектно-сметной документации, технологических и архитектурных решений в строительстве, проектных планов для капитального ремонта недвижимости и другой документации. Наши лингвисты не просто имеют филологическое образование, но и досконально разбираются в строительно-инженерной терминологии. Перед выполнением перевода они обязательно изучают особенности строительных нормативов и специфику оформления такой документации для страны, где она будет использоваться. Именно поэтому наши переводы всегда являются максимально точными и корректными.

Зачем необходим перевод проектно-сметной документации?

Проектно-сметная документация обязательно составляется перед началом работ по строительству или ремонту зданий, модернизации оборудования или конструкций. В ней прописываются выполняемые работы и сроки их завершения. Без сметы проект не может быть утвержден, поскольку именно на ее основе выделяются под него финансовые средства.

В современном мире при реализации крупных проектов отечественные и зарубежные компании часто подписывают договора о сотрудничестве. В таком случае каждая из сторон должна иметь доступ к полному проекту касающейся объекта документации. Поэтому все проектно-сметные документы переводятся на английский и другие языки. Важно чтобы в такой документации была правильно интерпретирована вся терминология, что позволит избежать двусмысленности или недопонимания при ее трактовке.

Вы можете получить переведенную и заверенную документацию онлайн, в офисе или с курьером

Посещать наш офис не обязательно: принимаем заявки онлайн и отправляем заверенный документ с курьером
В офисе
Почта России
По электронной почте
С курьером
Служба доставки

Варианты оплаты

На сайте
картами Visa, Mastercard, Мир
Наличными
12 филиалов в Москве
По QR-коду
безналичный платёж
На расчётный счёт
для организаций и ИП
Точный перевод проектно-сметной документации

Варианты получения перевода

Фото в офисе
В офисе
Фото по E-mail
По E-mail
Фото курьером
Курьером
Фото почтой
Почтой

Преимущества заказа перевода проектно-сметной документации у специалистов компании ТРАКТАТ:

  • гарантия точности перевода за счет составления и согласования словаря терминов;
  • готовые тексты обязательно проходят проверку у корректора и редактора, при необходимости их дополнительно вычитывает узконаправленный специалист;
  • особое внимание уделяем переводу надписей на чертежах и схемах;
  • предлагаем минимальные сроки выполнения поставленной задачи и доступные цены на услуги профессиональных переводчиков.

Цены на перевод проектно-сметной документации указаны в прайс-листе на сайте. Задать любые вопросы можно менеджеру в онлайн-чате или позвонив по указанным номерам.

В список проектно-сметной документации дополнительно могут входить:
  • строительные планировки;
  • чертежи;
  • руководства и инструкции;
  • сертификаты и нормативные акты.

Стоимость перевода проектно-сметной документации

Готовы взяться за большие объемы текста любой сложности. Для постоянных клиентов предусмотрена дисконтная программа скидок. Работаем с любыми языковыми группами, включая европейские, восточные языки.

Читайте статьи экспертов ТРАКТАТ в нашем блоге:

Юридические переводы

Юридические переводы в эпоху международных санкций: риски, точность, ответственность

11.07.2025
Показать, почему юридические и комплаенс-документы требуют особо точного и квалифицированного перевода. Объяснить риски для B2B-компаний при выходе на международные рынки или взаимодействии с санкционными юрисдикциями..
Екатерина Кшуманёва
Локализация сайтов: 5 ошибок, которых стоит избегать

Локализация сайтов: 5 ошибок, которых стоит избегать

04.07.2025
Статья расскажет о пяти распространённых ошибках, которые совершают при локализации сайтов, таких как игнорирование культурных различий, дословный перевод без контекста, технические недоработки и отсутствие тестирования. Цель — помочь избежать этих проблем и сделать локализацию по-настоящему эффективной.
Екатерина Кшуманёва
какие страны сейчас выдают шенгенские визы

Какие страны сейчас выдают шенгенские визы россиянам и куда выгоднее подаваться: актуальные списки, рекомендации по записи и срокам

27.06.2025
Цель статьи — материал должен помочь российским путешественникам быстро понять, какие шенгенские консульства всё ещё принимают заявления, где и как проще записаться, какие существуют сезонные «окна» и как действует сервис срочной подачи. Читатель уйдёт с чётким планом, куда подаваться весной‑летом 2025 года и как не потерять время в очередях.
Екатерина Кшуманёва