Top.Mail.Ru
Отправьте документ для оценки перевода
Рассчитать стоимость

Перевод технических статей – комплексный подход к выполнению заказа

Компания ТРАКТАТ предлагает качественный перевод технических статей. К вашим услугам высококвалифицированная команда, в которую входят переводчики, лингвисты, корректоры и редакторы с многолетним опытом. Готовы работать с любой языковой группой. Всегда гарантируем клиенту точность выполненного перевода, строгое соблюдение стилистики и соответствие используемой в документе терминологии. Финальная вычитка текста перед сдачей заказчику выполняется носителем языка и экспертом, разбирающимся в тематике публикации.

Особенности выполнения перевод технических статей с английского на русский язык

Перевод технических статей с английского часто необходим преподавателям и студентам ВУЗов, инженерам, работающим в промышленности или на производстве, сотрудникам высокотехнологичных и IT-компаний. Наши услуги могут понадобиться проектировщикам, конструкторам, если они хотят детально разобраться в инновациях, которые недавно появились в их сферах деятельности.

Перевод технической статьи с русского на английский заказывают претенденты на получение ученых званий или специалисты, которые планируют публиковать свои труды в зарубежных изданиях. Это позволяет завоевать авторитет среди коллег и получить приглашения на различные семинары или симпозиумы в будущем.

Переводы английских технических статей имеет свою специфику. Переводчик должен владеть научным стилем изложения материала и хорошо разбираться в тематике публикации. Важно исключить двойственную трактовку предложений или словосочетаний, никакой вольности в интерпретации терминологии. Для публикации статей в зарубежных изданиях их оформляют по требуемому стандарту.

Вы можете получить переведенную и заверенную документацию онлайн, в офисе или с курьером

Посещать наш офис не обязательно: принимаем заявки онлайн и отправляем заверенный документ с курьером
В офисе
Почта России
По электронной почте
С курьером
Служба доставки

Варианты оплаты

На сайте
картами Visa, Mastercard, Мир
Наличными
12 филиалов в Москве
По QR-коду
безналичный платёж
На расчётный счёт
для организаций и ИП
Перевод технических статей – комплексный подход к выполнению заказа

Варианты получения перевода

Фото в офисе
В офисе
Фото по E-mail
По E-mail
Фото курьером
Курьером
Фото почтой
Почтой

Технический перевод статьи по доступной цене

Переводом академических статей у нас занимаются опытные лингвисты, имеющие дополнительное техническое образование. Перед началом работы с текстом они досконально разбираются в тематике, к которой он относится. Среди других преимуществ заказа перевода технической статьи у нас:

  • высокая точность перевода текста любой сложности;
  • составляем и согласовываем с клиентом глоссарий для каждого проекта;
  • привлекаем к работе с текстом узкоспециализированных специалистов и корректоров;
  • строго соблюдаем оговоренные с клиентом сроки.

Итоговая стоимость услуг по техническому переводу зависит от количества знаков в тексте, требуемых сроков выполнения работы, исходной и итоговой языковой группы. Ориентировочные расценки представлены в прайс-листе. Уточнить цену перевода конкретного текста можно у наших менеджеров, воспользовавшись онлайн-чатом на сайте или позвонив по указанному номеру.

Читайте статьи экспертов ТРАКТАТ в нашем блоге:

какие страны сейчас выдают шенгенские визы

Какие страны сейчас выдают шенгенские визы россиянам и куда выгоднее подаваться: актуальные списки, рекомендации по записи и срокам

27.06.2025
Цель статьи — материал должен помочь российским путешественникам быстро понять, какие шенгенские консульства всё ещё принимают заявления, где и как проще записаться, какие существуют сезонные «окна» и как действует сервис срочной подачи. Читатель уйдёт с чётким планом, куда подаваться весной‑летом 2025 года и как не потерять время в очередях.
Екатерина Кшуманёва
что важно учесть при получении визы

Что важно учесть при получении визы?

20.06.2025
Статья подробно объясняет, как подготовиться к получению визы — начиная с выбора типа визы и заканчивая прохождением собеседования. Автор делится практическими советами по сбору документов, финансовым требованиям, бронированиям, взаимодействию с консульством и возможными подводными камнями. Также затрагивается тема отказов и шагов в случае неудачи. Цель — дать читателю пошаговое представление о визовом процессе и повысить шансы на успешное получение визы
Локализация и перевод аудиокниг и аудиозаписей: как адаптировать контент для международной аудитории

Локализация и перевод аудиокниг и аудиозаписей

30.05.2025
Статья расскажет о том, как осуществляется перевод и локализация аудиокниг и аудиозаписей: в чём разница между этими процессами, какие этапы включает работа (от перевода до озвучки), какие особенности возникают при передаче интонаций и культурных нюансов, и зачем локализация нужна авторам, издательствам и бизнесу для расширения аудитории