Top.Mail.Ru
Отправьте документ для оценки перевода
Рассчитать стоимость

Перевод технических статей – комплексный подход к выполнению заказа

Компания ТРАКТАТ предлагает качественный перевод технических статей. К вашим услугам высококвалифицированная команда, в которую входят переводчики, лингвисты, корректоры и редакторы с многолетним опытом. Готовы работать с любой языковой группой. Всегда гарантируем клиенту точность выполненного перевода, строгое соблюдение стилистики и соответствие используемой в документе терминологии. Финальная вычитка текста перед сдачей заказчику выполняется носителем языка и экспертом, разбирающимся в тематике публикации.

Особенности выполнения перевод технических статей с английского на русский язык

Перевод технических статей с английского часто необходим преподавателям и студентам ВУЗов, инженерам, работающим в промышленности или на производстве, сотрудникам высокотехнологичных и IT-компаний. Наши услуги могут понадобиться проектировщикам, конструкторам, если они хотят детально разобраться в инновациях, которые недавно появились в их сферах деятельности.

Перевод технической статьи с русского на английский заказывают претенденты на получение ученых званий или специалисты, которые планируют публиковать свои труды в зарубежных изданиях. Это позволяет завоевать авторитет среди коллег и получить приглашения на различные семинары или симпозиумы в будущем.

Переводы английских технических статей имеет свою специфику. Переводчик должен владеть научным стилем изложения материала и хорошо разбираться в тематике публикации. Важно исключить двойственную трактовку предложений или словосочетаний, никакой вольности в интерпретации терминологии. Для публикации статей в зарубежных изданиях их оформляют по требуемому стандарту.

Вы можете получить переведенную и заверенную документацию онлайн, в офисе или с курьером

Посещать наш офис не обязательно: принимаем заявки онлайн и отправляем заверенный документ с курьером
В офисе
Почта России
По электронной почте
С курьером
Служба доставки

Варианты оплаты

На сайте
картами Visa, Mastercard, Мир
Наличными
11 филиалов в Москве
По QR-коду
безналичный платёж
На расчётный счёт
для организаций и ИП

Варианты получения перевода

Фото в офисе
В офисе
Фото по E-mail
По E-mail
Фото курьером
Курьером
Фото почтой
Почтой

Технический перевод статьи по доступной цене

Переводом академических статей у нас занимаются опытные лингвисты, имеющие дополнительное техническое образование. Перед началом работы с текстом они досконально разбираются в тематике, к которой он относится. Среди других преимуществ заказа перевода технической статьи у нас:

  • высокая точность перевода текста любой сложности;
  • составляем и согласовываем с клиентом глоссарий для каждого проекта;
  • привлекаем к работе с текстом узкоспециализированных специалистов и корректоров;
  • строго соблюдаем оговоренные с клиентом сроки.

Итоговая стоимость услуг по техническому переводу зависит от количества знаков в тексте, требуемых сроков выполнения работы, исходной и итоговой языковой группы. Ориентировочные расценки представлены в прайс-листе. Уточнить цену перевода конкретного текста можно у наших менеджеров, воспользовавшись онлайн-чатом на сайте или позвонив по указанному номеру.

Читайте статьи экспертов ТРАКТАТ в нашем блоге:

Зачем нужно нотариальное заверение

Нотариальный перевод документов: что это, для чего нужен и в каких случаях требуется

24.06.2026
При подаче документов в государственные органы, консульства, учебные заведения и другие официальные
Доверенность для недвижимости в Турции

Как оформить доверенность для действий с недвижимостью в Турции: перевод и легализация

19.06.2026
Владение недвижимостью в Турции становится все более популярным среди граждан РФ. Однако не всегда собственник может лично участвовать в сделке купли-продажи, оформлении права собственности, взаимодействии с государственными органами или решении других вопросов, связанных с объектом недвижимости. В таких случаях необходимые полномочия можно передать представителю с помощью доверенности. Рассказываем в статье как оформить доверенность.
Как перевод фармацевтической документации влияет на регистрацию препарата

Как перевод фармацевтической документации влияет на регистрацию препарата

05.06.2026
При выводе лекарственного препарата на зарубежный рынок недостаточно разработать эффективную и безопасную лекарственную форму. Чтобы препарат получил одобрение регуляторов и вышел в продажу, производителю необходимо подготовить большой пакет документов. Как это всё правильно перевести рассказываем в статье.

    get params start: