Рассчитать стоимость
Рассчитать стоимость

Услуги устного перевода с английского языка

Компания AWATERA предоставляет услуги устного переводчика с английского языка в Москве на мероприятиях различного формата – выставки, деловые встречи, семинары с зарубежными партнерами. Поможем провести онлайн-конференцию или телефонные переговоры. Зависимо от формата мероприятия, количества участников и пожеланий заказчика предлагаем для вас синхронный или последовательный перевод.

Виды устного перевода речи с английского языка

Последовательный устный перевод предусматривает, что говорящий будет делать паузы, продолжительностью от 30 секунд. За это время устный переводчик с английского языка сможет изложить сказанное второй стороне. После этого выступающий далее продолжает свой монолог либо дискуссию. При выполнении последовательного перевода обычно специалист сидит рядом с клиентом. При необходимости он может вести записи для максимально точной передачи мысли.

Синхронный перевод с английского языка выполняется одновременно с речью говорящего, что позволяет сократить время мероприятия. В этом случае переводчик и его клиент получают специальное звуковое оборудование (высокочувствительные микрофоны и наушники, средства передачи звука). Синхронный перевод выполнять сложнее, но в штате компании AWATERA есть множество опытных специалистов, разбирающихся даже в узкопрофильных тематиках. Поэтому гарантируем, что любой выбранный заказчиком вариант перевода будет максимально точным, с учетом всех мельчайших деталей.

Профессиональный устный перевод

Есть мнение, что для восприятия и последующего грамотного изложения полученной информации переводчику достаточно лишь знать все термины из тематики, с которой он работает в конкретном случае. Это не совсем так, он должен быть специалистом высокого уровня, ведь лингвист сможет лишь единоразово услышать фразы и будет иметь мало времени на их понимание и подбор наиболее верного эквивалента. Именно поэтому наши устные переводчики с английского языка на русский проходят тщательный отбор. Оценивается не только их образование и уровень владения языком, но и знание терминологии в узких тематиках, а также способность быстро обучаться.

Варианты получения перевода

Фото в офисе
В офисе

Фото по E-mail
По E-mail

Фото курьером
Курьером

Фото почтой
Почтой

Преимущества сотрудничества с компанией AWATERA:

  • высокая точность синхронных и последовательных переводов в любой тематике;
  • сопровождение мероприятий любых форматов, независимо от количества участников;
  • полное техническое оснащение для синхронных переводов;
  • доступные цены на услуги опытных переводчиков.

Предлагаем доступные цены на услуги устного переводчика с английского языка для переговоров, презентаций, встреч и онлайн-общения с потенциальными клиентами или зарубежными партнерами. Наши специалисты смогут не только правильно донести мысль говорящего, но при этом еще и сохранят эмоциональную составляющую высказывания, что очень важно при расстановке смысловых оттенков или логических акцентов. Сделаем все, что в наших силах, чтобы даже самые напряженные деловые переговоры или семинары оставили приятное впечатление у участников мероприятия.

Рассчитайте стоимость перевода
  • Выберите услугу
  • Письменный перевод
  • Перевод личных документов
  • Устный перевод
  • Локализация сайта, ПО, игры
  • Перевод аудио- и видеозаписей
  • Нотариальное заверение перевода
  • Консульская легализация документа или апостиль
  • Редактирование иностранного текста
  • Страна
  • Россия
  • Украина
  • США
  • Германия
  • Польша
Поля, отмеченные *, обязательны к заполнению
Рассчитайте стоимость перевода

Читайте статьи экспертов AWATERA в нашем блоге:

Обложка статьи о Гаагской конвенции

Страны-участницы Гаагской конвенции

22.03.2024
Все страны-участницы Гаагской конвенции – страны, в которых можно легализовать документы с помощью апостиля – история возникновения Гаагской конвенции – где проставить апостиль в России – в каких странах примут документы без легализации?
Анастасия Масюкова
легализация оаэ

Консульская легализация документов для ОАЭ в компании AWATERA

15.03.2024
Зачем нужна легализация документов РФ для ОАЭ и других стран Персидского залива
Юлия Суслова
перевод апостиля +на русский

Перевод апостиля на русский язык

07.03.2024
Перевод апостиля — ответственная задача. Для ее выполнения обязательно потребуется опытный дипломированный лингвист, подпись которого сможет засвидетельствовать нотариус. Специалисты компании AWATERA с удовольствием помогут вам с переводом и нотариальным заверением документов быстро и качественно.
Кирилл Масляев