Рассчитать стоимость
Рассчитать стоимость

Перевод экономических статей

В лингвистической компании AWATERA мы оказываем услуги по переводу любых видов текстов и документов, работаем с переводом экономической литературы, договоров, научных и публицистических статей, финансовой и банковской документации, контрактов, личных документов на разные языки, включая популярные английский, испанский, французский, итальянский и немецкий.

Переводим с русского языка на иностранный и с иностранного на русский с юридическим уклоном; делаем срочный перевод высокого качества более чем со 120 языков, включая английский, испанский и немецкий.

Уточняйте языковую пару у специалиста бюро при составлении заказа на услугу по доступным ценам. Заказать услугу можно по телефону или через форму на сайте.

Варианты получения экономического перевода

В офисе бюро
По E-mail
Курьером
Отправить почтой

Закажите у нас перевод экономических текстов

  • контрактов, договоров с юридическим уклоном, маркетинговых исследований сферы;
  • бизнес-планов;
  • финансовой и бухгалтерской документации: балансов, счетов, результатов аудиторской проверки;
  • статей из иностранной периодики, тезисов конференций, материалов выступлений, учебной литературы, дипломных работ;
  • любых видов экономического анализа и финансовой отчетности и документации.

Перевод экономического текста

  1. Профессиональные лингвисты переводчики выполнят перевод экономического и юридического текста на разные языки за 1 рабочий день по доступной цене.
  2. Редактор-переводчик с экономическим профилем с учетом терминологии проведёт полную вычитку и корректуру перевода на английский или другой язык страны.

Сроки оказания услуги

  1. Перевод финансовой документации или договора день-в-день возможен для личных документов и текстов, объем которых меньше 1 страницы.
  2. Услуга обычного перевода ― до 3-х страниц в сутки.
  3. Срочный перевод ― от 8-ми до 20-ти страниц в сутки.
  4. Услуга сверхсрочного перевода ― более 20-ти страниц в сутки.

Трудности перевода экономических текстов

Свободное устное владение иностранным языком далеко не всегда позволяет переводчику мастерски писать материал и переводить специализированные тексты.

  • Во-первых, необходимо знать специфические термины.
  • Во-вторых, регулярно начитывать содержащие их тексты.
  • И, в-третьих, понимать стилистику языка оригинала и языка перевода.

Кроме того, переводчик экономических и финансовых текстов должен иметь большой опыт работы в данной тематике и специфике языка.

Важно: клиент может заказать услуги по переводу экономических документов из-за государственных ограничений (обязательного узаконивания) только у легализованных бюро переводов.

Избежать правовых рисков можно, обратившись в профессиональное бюро переводов.

Экономический перевод от лингвистической компании AWATERA

Бюро переводов AWATERA — это 20 лет опыта работы по всему миру и офисы в России, США, ОАЭ, Казахстане и на Кипре. Переводом занимаются лингвисты с профильным образованием по языкам и переводчики с длительным стажем работы. Цену можно узнать при обращении по телефону или в офисе. Мы гарантируем клиенту высокое качество перевода.

  • Специалисты работают со 120 языками: русским, английским, немецким, французским, испанским, итальянским, китайским, японским языком, корейским, португальским, польским, болгарским, финским, арабским, украинским, белорусским, чешским, греческим, турецким, эстонским, таджикским, азербайджанским, узбекским, армянским, вьетнамским языком, ивритом, а также многими другими языками.
  • В совершенстве владеем не только европейскими языками, но и сложными языками азиатской группы: китайским, японским, корейским, казахским. Перевод осуществляется с учетом сферы, стилистики языка, этикета и традиций страны и особенностей разных видов документов.
  • Переводим личные документы в короткие сроки на разные языки, включая французский и итальянский: срочный заказ можем выполнить за день по доступной цене.
  • Тщательно контролируем качество услуг по переводу на всех этапах: текст перепроверяют несколько лингвистов с профильным образованием, редактор, специализированные программы и эксперт — нас консультируют эксперты Московской межрайонной коллегии адвокатов. При переводе учитываются профессиональные термины и тематика заказа.

Заказать перевод экономического текста на английский, китайский или другой язык можно через форму ниже. Цены можно уточнить у специалиста компании перед тем, как заказать услугу.

Рассчитайте стоимость перевода
  • Выберите услугу
  • Письменный перевод
  • Перевод личных документов
  • Устный перевод
  • Локализация сайта, ПО, игры
  • Перевод аудио- и видеозаписей
  • Нотариальное заверение перевода
  • Консульская легализация документа или апостиль
  • Редактирование иностранного текста
  • Страна
  • Россия
  • Украина
  • США
  • Германия
  • Польша
Поля, отмеченные *, обязательны к заполнению
Рассчитайте стоимость перевода

Читайте статьи экспертов AWATERA в нашем блоге:

легализация оаэ

Консульская легализация документов для ОАЭ в компании AWATERA

15.03.2024
Зачем нужна легализация документов РФ для ОАЭ и других стран Персидского залива
Юлия Суслова
перевод апостиля +на русский

Перевод апостиля на русский язык

07.03.2024
Перевод апостиля — ответственная задача. Для ее выполнения обязательно потребуется опытный дипломированный лингвист, подпись которого сможет засвидетельствовать нотариус. Специалисты компании AWATERA с удовольствием помогут вам с переводом и нотариальным заверением документов быстро и качественно.
Кирилл Масляев
Легализация диплома для ОАЭ

Легализация диплома для ОАЭ

01.03.2024
Последние несколько лет Объединенные Арабские Эмираты уверенно занимают лидирующую позицию среди направлений для переезда. Одним из ключевых аспектов переезда является грамотная подготовка документов. В статье подробно расскажем о консульской легализации диплома для ОАЭ.
Юлия Суслова