Top.Mail.Ru
Отправьте документ для оценки перевода
Рассчитать стоимость

Перевод текстов в сфере услуг

Помощь профессионального переводчика может потребоваться каждому человеку. Например, без опытного специалиста не обойтись в ситуации, когда необходимо провести встречу и досуг для иностранных партнеров фирмы или же требуется организовать гастроли западной звезды в российских городах. Очень часто нашим клиентам требуется не только устный, но и письменный перевод различной сопроводительной документации, пресс-релизов, информационных писем и другой корреспонденции от иностранных компаний.

Перевод на английский в сфере услуг – это достаточно специфическая область, в которой отлично ориентируются только квалифицированные лингвисты. При работе очень важно не просто осознать, принять идею проекта и перевести текст, но и понимать целевую аудиторию – ее менталитет, привычки и мышление. Ведь то, что в одной стране может вызывать улыбку, в другой является поводом для печали. О случаях, когда компаниям в сфере услуг не удалось занять достойное место на международном рынке, сегодня можно писать книги. Избежать подобных неудач и избавить свою фирму от возможных проблем, Вы сможете, если обратиться в Бюро переводов «ТРАКТАТ».

Мы специализируемся на оказании услуг устного и письменного перевода. У нас работают опытные специалисты, которые знают и любят свою работу. Они в совершенстве владеют одним или несколькими иностранными языками и разбираются в различных сферах деятельности.

Мы всегда выполняем заказы качественно и строго в оговоренные с заказчиками сроки. Вы можете не сомневаться в том, что готовые тексты имеют логическую и связанную структуру, хорошо читаются, в них нет ошибок.

У нас Вы можете получить услуги по переводу следующих текстов в сфере услуг:

На фото сфера услуг

Преимущества бюро переводов «ТРАКТАТ»:

  1. безупречное качество готовых текстов. Для каждого материала у нас найдется свой переводчик, отлично разбирающийся в узкой специализации, с которой не сможет справиться обычный лингвист;
  2. срочный перевод. Мы готовы выполнить работу в нужные Вам сроки, без потери качества и смысла;
  3. конфиденциальность. Мы не разглашаем информацию, полученную от заказчика, независимо от ее содержания. Все специалисты Бюро переводов «ТРАКТАТ» дают в обязательном порядке обязательства о неразглашении, полученных сведений.
Специалисты ТРАКТАТ выполняют:

Технический перевод

Медицинский перевод

Последовательный перевод

Перевод научных текстов

Научный перевод

Читайте статьи экспертов ТРАКТАТ в нашем блоге:

как выбрать лучшее время для путешествия в Японию

Сезон в Японии: когда лучше ехать и как вовремя подать на визу

01.11.2025
Рассказываем, в какое время года лучше ехать в Японию, какие события там главные и когда подавать на визу, чтобы успеть. А прочитав до конца узнаете, как оформить визу с помощью нашего визового центра.
Екатерина Кшуманёва
новые санкции против России

Новые санкции против России: как они могут повлиять на выдачу шенгенских виз

17.10.2025
Статья рассказывает о том, как новые санкции ЕС (19-й пакет, обсуждаемый 12 сентября) могут повлиять на выдачу шенгенских виз россиянам. В ней разбирается, что уже изменилось с 2022 года, какие новые меры обсуждаются (увеличение сроков, приоритет студентов и бизнеса, дополнительные проверки), что точно не изменится (визу всё ещё можно получить), и даны советы, как подстраховаться. В конце — акции по оформлению виз и призыв подать документы заранее
Перевод свидетельства о смерти: когда он необходим

Перевод свидетельства о смерти: когда он необходим

10.10.2025
Статья расскажет в каких случаях требуется перевод свидетельства о смерти: для оформления наследства за рубежом, получения пенсии, перевозки тела в другую страну, урегулирования имущественных вопросов. Также рассказывается, как правильно оформить перевод (нотариальное заверение, апостиль/легализация), чтобы документы приняли в госорганах и консульствах

    get params start: