Рассчитать стоимость
Рассчитать стоимость

Подбор и тестирование персонала

Подбор переводчика, соответствующего требованиям заказчика – многоступенчатая задача, предполагающая слаженную работу группы специалистов для оценки уровня владения языком, опыта работы и других профессиональных навыков переводчика, необходимых для успешной работы в поставленных условиях.

Сотрудники, профессионально владеющие иностранными языками, необходимы как отечественным компаниям, осуществляющим свою деятельность на мировом рынке, так и зарубежным фирмам, открывающим свои филиалы и представительства в России. Переводчик является неотъемлемым звеном при ведении дел с иностранными партнерами, инвесторами, клиентами.

Это может быть работа на постоянной основе или временные проекты, связанные с осуществлением письменного или устного перевода.

Переводчики часто работают ассистентами руководителей: сопровождают их в заграничных командировках, участвуют в переговорах, переводят и составляют письма и прочую документацию.

Особенности

Слаженная работа специалистов при подборе переводчика позволяет достигнуть основной цели – получить сотрудника, подходящего по заявленным требованиям заказчика к области перевода, уровню образования, индивидуально-психологическим качествам потенциального работника.

Специалист по подбору персонала проводит первоначальный подбор кандидатов по общим параметрам — образованию, опыту работы, рекомендациям и личностным характеристикам, в то время как профессиональные качества оцениваются лингвистом (редактор или переводчик с большим опытом работы). Он проводит письменное тестирование, устное собеседование и определяет уровень владения языком в целом и необходимой тематикой в частности.

Подбирая переводчиков, необходимо хорошо представлять, какие задачи будет решать специалист. Например, осуществление синхронного перевода требует от переводчика высокой степени стрессоустойчивости, способности быстро мыслить и ориентироваться в сложной ситуации. Напротив, письменные переводчики должны иметь склонность к кропотливой работе, быть очень внимательными и даже педантичными.

Что мы предлагаем

Бюро переводов AWATERA осуществляет кадровый консалтинг, рекрутинг переводчиков и гарантирует подбор высокопрофессиональных переводчиков для решения любых поставленных задач.

Поиск необходимых специалистов в нашей компании осуществляется по следующей схеме:

  • Подбор резюме по параметрам заказчика;
  • Беседа со специалистом по подбору персонала (оценка индивидуально-личностных характеристик);
  • Комплексное тестирование (знание языка, владение необходимой терминологией, умение пользоваться специальным программным обеспечением, скорость набора текста, может быть отдельное интервью для проверки устной речи — если должность предполагает устное общение);
  • Собеседование соискателя с представителем клиента.

Мы обладаем большим опытом работы в областях с любой спецификой перевода, квалифицированными штатными специалистами и постоянно обновляемой, обширной и актуальной базой резюме переводчиков.

Также мы предоставляем специалистов для проектной работы в офисе клиента или замещения сотрудника на определенный срок. Мы можем провести для Вас тестирование сотрудников Вашей компании с выдачей экспертного заключения, предложить варианты профессиональных роста переводчиков.

Варианты получения перевода

Фото в офисе
В офисе

Фото по E-mail
По E-mail

Фото курьером
Курьером

Фото почтой
Почтой

Рассчитайте стоимость перевода
  • Выберите услугу
  • Письменный перевод
  • Перевод личных документов
  • Устный перевод
  • Локализация сайта, ПО, игры
  • Перевод аудио- и видеозаписей
  • Нотариальное заверение перевода
  • Консульская легализация документа или апостиль
  • Редактирование иностранного текста
  • Страна
  • Россия
  • Украина
  • США
  • Германия
  • Польша
Поля, отмеченные *, обязательны к заполнению
Рассчитайте стоимость перевода

Читайте статьи экспертов AWATERA в нашем блоге:

легализация оаэ

Консульская легализация документов для ОАЭ в компании AWATERA

15.03.2024
Зачем нужна легализация документов РФ для ОАЭ и других стран Персидского залива
Юлия Суслова
перевод апостиля +на русский

Перевод апостиля на русский язык

07.03.2024
Перевод апостиля — ответственная задача. Для ее выполнения обязательно потребуется опытный дипломированный лингвист, подпись которого сможет засвидетельствовать нотариус. Специалисты компании AWATERA с удовольствием помогут вам с переводом и нотариальным заверением документов быстро и качественно.
Кирилл Масляев
Легализация диплома для ОАЭ

Легализация диплома для ОАЭ

01.03.2024
Последние несколько лет Объединенные Арабские Эмираты уверенно занимают лидирующую позицию среди направлений для переезда. Одним из ключевых аспектов переезда является грамотная подготовка документов. В статье подробно расскажем о консульской легализации диплома для ОАЭ.
Юлия Суслова