Top.Mail.Ru
Отправьте документ для оценки перевода
Рассчитать стоимость

Эвалюация диплома для Канады

Если вы задумываетесь об иммиграции — переезде, поиске работы или образовательной программы в Канаде, мечтаете жить в Квебеке, Торонто или Оттаве, то наверняка слышали о таком понятии, как «подтверждение диплома для Канады». Другой термин — «WES эвалюация диплома для Канады» или «оценка диплома WES Canada» (по названию ассоциации World Education Services Canada, которая занимается процедурой). Что под этим понимается, зачем эвалюировать диплом и как это делается?

Зачем нужно подтверждение диплома WES для Канады

Эвалюация диплома для Канады — это оценка и легализация вашего диплома и его адаптация к реалиям образовательной системы Канады. Процедура эвалюации в Канаде предполагает поиск канадского эквивалента вашей степени, полученной в России или любой другой стране с отличающейся системой образования.

Например, в России есть квалификация специалиста (специалитет), в то время как в Канаде его нет. И при оформлении WES-дипломов для Канады российскому специалитету находят канадский аналог, который потребуется для трудоустройства по специальности.

Трудности перевода и эвалюации диплома для Канады

WES-эвалюация диплома для Канады в 2022 году — многоэтапная и довольно сложная процедура. Она включает в себя не только эвалюацию диплома, но и перевод WES-дипломов для Канады на английский или французский язык, проставление печати апостиля, отправку перевода и оригинальных документов в WES…

Важно: 27 мая 2021 года у WES появились новые требования при подготовке пакета документов по эвалюации дипломов для Канады, которые изменили процедуру подачи.

Теперь от учебного заведения требуется самостоятельно подготовить документы о вашем образовании и отправить их в WES либо передать по запросу владельцу документов.

Трудности могут возникнуть на этапе формирования пакета документов, ведь далеко не все учебные заведения сотрудничают с WES и в состоянии правильно подготовить и оформить документацию. Как поступить в таком случае?

Чтобы быстро и верно перевести документы на нужный язык и легализовать их (проставить печать апостиль), следует обратиться к профессионалам.

В бюро переводов ТРАКТАТ работают специалисты широкого профиля ― это лингвисты и профильные редакторы с образованием и опытом работы в области права и документооборота. Мы сопровождаем клиентов на всех этапах подачи документов ― не только переводим, но и подаем необходимые документы за вас, консультируем по всем вопросам касательно подтверждения и перевода диплома.

Вы можете получить переведенную и заверенную документацию онлайн, в офисе или с курьером

Посещать наш офис не обязательно: принимаем заявки онлайн и отправляем заверенный документ с курьером
В офисе
Почта России
По электронной почте
С курьером
Служба доставки

Варианты оплаты

На сайте
картами Visa, Mastercard, Мир
Наличными
10 филиалов в Москве
По QR-коду
безналичный платёж
На расчётный счёт
для организаций и ИП
Эвалюация диплома для Канады

Варианты получения перевода эвалюации диплома

Эвалюация диплома для Канады
В офисе
Эвалюация диплома для Канады
По E-mail
Эвалюация диплома для Канады
Курьером
Эвалюация диплома для Канады
Почтой

Эвалюация диплома от лингвистической компании ТРАКТАТ

Бюро переводов ТРАКТАТ — это 20 лет опыта работы в сфере переводов по всему миру и офисы в России, США, ОАЭ, Казахстане и на Кипре. Переводом занимаются специалисты с лингвистическим образованием и значительным стажем.

В бюро переводов ТРАКТАТ мы:

  • Работаем со 120 языками: русским, английским, немецким, французским, испанским, итальянским, китайским, японским, корейским, португальским, польским, болгарским, финским, украинским, белорусским, чешским, греческим, турецким, таджикским, азербайджанским, узбекским, армянским, вьетнамским, ивритом, а также другими языками.
  • В совершенстве владеем французским и английским языками, на которые выполняется перевод диплома для Канады. Перевод осуществляется с учетом стилистики языка, традиций страны и особенностей этого вида документа.
  • Переводим личные документы в короткие сроки: срочный заказ можем перевести за день.
  • Тщательно контролируем качество перевода на всех этапах: текст перепроверяют несколько лингвистов с профильным образованием, редактор, специализированные программы и эксперт — нас консультируют эксперты Московской межрайонной коллегии адвокатов.

Заказать перевод и эвалюацию диплома для WES можно через форму ниже

Читайте статьи экспертов ТРАКТАТ в нашем блоге:

Оформление виз в Европу в 2026

Оформление виз в Европу в 2026 году. К чему быть готовым при оформлении виз в 2026 году.

24.12.2025
Статья дает читателю полную, экспертную и максимально достоверную картину того, что происходит с визовой политикой ЕС в отношении россиян в 2026. Особенно на фоне новостей о возможной отмене многократных виз (мультивиз).
Перевод корпоративной переписки

Перевод корпоративной переписки: почему email — это тоже юридический документ

21.11.2025
Объясняем бизнес-аудитории, что корпоративные письма в международной переписке могут иметь юридическую силу. Ошибки перевода могут привести к финансовым и репутационным рискам. Показываем почему необходимо качественно переводить даже «обычные письма»
как выбрать лучшее время для путешествия в Японию

Сезон в Японии: когда лучше ехать и как вовремя подать на визу

01.11.2025
Рассказываем, в какое время года лучше ехать в Японию, какие события там главные и когда подавать на визу, чтобы успеть. А прочитав до конца узнаете, как оформить визу с помощью нашего визового центра.
Екатерина Кшуманёва

    get params start: