Top.Mail.Ru
Отправьте документ для оценки перевода
Рассчитать стоимость

Ветеринарный перевод

Один из самых сложных и специфичных видов переводов в медицинской отрасли. Ветеринария хорошо развита в нашей стране, что способствует увеличению спроса на услуги перевода в выбранной отрасли. В наше бюро «ТРАКТАТ» регулярно обращаются физические и юридические лица за профессиональным переводом различных статей, презентаций, результатов исследований и маркетинговых материалов в этой области.

Гарантия высокого качества ветеринарного перевода!

Услуги по переводу оказываются нами в строгом соответствии с действующим законодательством. Мы обозначим точную стомость перевода и укажем на те или иные особенности при заключении договора.

Вы можете получить переведенную и заверенную документацию онлайн, в офисе или с курьером

Посещать наш офис не обязательно: принимаем заявки онлайн и отправляем заверенный документ с курьером
В офисе
Почта России
По электронной почте
С курьером
Служба доставки

Варианты оплаты

На сайте
картами Visa, Mastercard, Мир
Наличными
12 филиалов в Москве
По QR-коду
безналичный платёж
На расчётный счёт
для организаций и ИП
Ветеринарный перевод

Варианты получения перевода

Фото в офисе
В офисе
Фото по E-mail
По E-mail
Фото курьером
Курьером
Фото почтой
Почтой

Переводы текстов ветеринарной тематики осуществляют профессиональные лингвисты, которые:

  • Отлично разбираются в теме.
  • Переводят тексты, выступая в качестве литературного редактора, так как многие тексты пишутся узкими специалистами и зачастую текст слишком перегружен.
  • Имеют профильное ветеринарное образование или общее медицинское. Многие материалы в ветеринарной отрасли посвящены последним научным разработкам в фармакологии в связи, с чем их трактовка может осложняться обилием специальных терминов, сокращений и аббревиатур.

За время оказания переводческих услуг лингвистам нашей компании приходилось работать с различными текстами в области ветеринарии:

  • Научно-популярные статьи и публикации.
  • Специальная учебная литература.
  • Ветеринарные документы.
  • Рекламные и маркетинговые материалы.

Специалисты нашего бюро переводов «ТРАКТАТ» гарантируют высокое качество переведенных материалов независимо от их сложности. Нас не пугают запутанные и невыполнимые на первый взгляд задачи.

Читайте статьи экспертов ТРАКТАТ в нашем блоге:

как выбрать лучшее время для путешествия в Японию

Сезон в Японии: когда лучше ехать и как вовремя подать на визу

01.11.2025
Рассказываем, в какое время года лучше ехать в Японию, какие события там главные и когда подавать на визу, чтобы успеть. А прочитав до конца узнаете, как оформить визу с помощью нашего визового центра.
Екатерина Кшуманёва
новые санкции против России

Новые санкции против России: как они могут повлиять на выдачу шенгенских виз

17.10.2025
Статья рассказывает о том, как новые санкции ЕС (19-й пакет, обсуждаемый 12 сентября) могут повлиять на выдачу шенгенских виз россиянам. В ней разбирается, что уже изменилось с 2022 года, какие новые меры обсуждаются (увеличение сроков, приоритет студентов и бизнеса, дополнительные проверки), что точно не изменится (визу всё ещё можно получить), и даны советы, как подстраховаться. В конце — акции по оформлению виз и призыв подать документы заранее
Перевод свидетельства о смерти: когда он необходим

Перевод свидетельства о смерти: когда он необходим

10.10.2025
Статья расскажет в каких случаях требуется перевод свидетельства о смерти: для оформления наследства за рубежом, получения пенсии, перевозки тела в другую страну, урегулирования имущественных вопросов. Также рассказывается, как правильно оформить перевод (нотариальное заверение, апостиль/легализация), чтобы документы приняли в госорганах и консульствах

    get params start: