Заполняя эту форму и отправляя данные, Вы соглашаетесь на обработку и использование персональных и контактных данных в соответствии с пользовательским соглашением.

Перевод водительских прав

Перевод водительских прав, как и перевод личных документов в целом, не представляет больших трудностей.

Однако переводчик должен иметь достаточный опыт работы с подобными материалами. Необходимо, чтобы переведенный документ полностью соответствовал требованиям законодательства. Малейшая неточность может стать причиной непринятия документа официальными органами.

Часто при переводе водительского удостоверения требуется заверение у нотариуса.

Перевод водительского удостоверения на русский язык необходим, чтобы постоянно управлять автомобилем на территории России.

Перевод необходим и для национальных прав, полученных в республиках бывшего СССР во время его существования.

Российские права крайне редко переводят на иностранный язык. Такое требуется лишь в некоторых случаях:

  • Получение иностранных прав;
  • Аренда автомобиля за рубежом;
  • Работа в другой стране.

 

  • Цены
  • Дополнительные услуги
  • Подробнее об услуге
Стоимость услуг
 
Вид перевода   Письменный перевод с нотариальным заверением
Сроки     Не срочно (3 раб дня) Срочно (1 раб день)
английский язык     900 руб/стр 1400 руб/стр
испанский, французский, немецкий, итальянский языки     1000 руб/стр 1500 руб/стр
украинский, белорусский языки     1000 руб/стр 1500 руб/стр
армянский,  таджикский, узбекский языки     1000 руб/стр 1500 руб/стр
иврит, китайский, японский языки      1500 руб/стр 2000 руб/стр

редкие языки

    2000 руб/стр

2500 руб/стр

Не нашли стоимость перевода нужной языковой пары? Перейдите в раздел цены или задайте вопрос в on-line консультанте.

 

  • Цены
  • Дополнительные услуги
  • Подробнее об услуге

Мы предлагаем следующие дополнительные услуги, сопровождающие перевод личных документов:

  • Цены
  • Дополнительные услуги
  • Подробнее об услуге

Особенности перевода водительских прав

Перевод водительских прав – это стандартная процедура перевода личных документов.

Однако есть свои нюансы, которые должны обязательно учитываться переводчиком. Это касается в основном формальных элементов, содержащихся в данном документе: цифры, условные обозначения и т.д.перевод прав

Чтобы пользование переведенным документом не вызвало проблем, переводчик должен быть крайне внимательным и аккуратным. Желательно, чтобы перевод выполнялся специалистом, уже «набившим руку» на подобных заказах, или был проверен опытным в данном вопросе редактором.

Что мы предлагаем

Бюро переводов ТРАКТАТ предлагает перевод прав, а также дополнительные услуги такие, как:

  • Удостоверение перевода печатью бюро;
  • Нотариальное удостоверение перевода.

Перевод водительских удостоверений является частым заказом в нашем бюро, поэтому наши специалисты имеют значительный опыт в подготовке данного документа.

 

Уважаемые клиенты!

  • офис Теплый стан совместно с нотариусом начал работу по субботам с 10:00 - 17:00;
  • офис Медведково совместно с нотариусом работает по субботам с 10:00 - 16:00;
  • офис Текстильщики физические лица НЕ ПРИНИМАЕТ!
  • в офисе Белорусская по пятницам нотариус принимает до 16:30!
  • офис Бабушкинская начал работу по субботам с 10:00 до 17:00!

Рады сообщить об открытии нового офиса "Крылатское"!

Спасибо, что заметили ошибку в текст и сообщаете нам об этом. Вы нашли ошибку в следующем фрагменте:
Теперь просто нажмите кнопку «Отправить» и, если хотите, добавьте ваш комментарий.