Top.Mail.Ru
Рассчитать стоимость
Рассчитать стоимость

Перевод с французского на итальянский

Ничто так не пугает русского человека, как большое количество непонятных букв, которые сложены в длинные слова и располагаются аккурат в том письме, точное содержание которого нужно через несколько минут передать коллегам на планёрке. Речь, конечно же, идёт о документах от иностранных партнёров, которые сегодня есть практически в любой российской фирме, работающей в перспективном направлении.

К сожалению, отечественные кадры не всегда успевают за техническим прогрессом. Из всех иностранных языков при трудоустройстве в крупную уважаемую фирму, требуется только английский, да и то, уровень последнего у большинства находится на отметке «читаю и перевожу со словарём».

Именно поэтому бюро переводов «AWATERA» считает своей основной миссией поддержку малого и крупного бизнеса. Наша команда не даст Вам упасть в грязь лицом перед иностранными партнёрами. Среди наших клиентов есть компании, которые работают одновременно с несколькими зарубежными производствами. Закупая сырье в Италии, они производят товар в России, а реализуют его во Франции и других европейских странах. При таком сложном производственном процессе крайне важно получать быстрый и точный перевод с французского на итальянский. И мы гордимся, что являемся важным звеном в этой прочной цепи.

Рассчитайте стоимость перевода
  • Выберите услугу
  • Письменный перевод
  • Перевод личных документов
  • Устный перевод
  • Локализация сайта, ПО, игры
  • Перевод аудио- и видеозаписей
  • Нотариальное заверение перевода
  • Консульская легализация документа или апостиль
  • Редактирование иностранного текста
  • Страна
  • Россия
  • Украина
  • США
  • Германия
  • Польша
Поля, отмеченные *, обязательны к заполнению
Рассчитайте стоимость перевода

Читайте статьи экспертов AWATERA в нашем блоге:

Валидация аналитических методик

Медицинский и фармацевтический перевод: основные отличия

19.04.2024
Валидация аналитических методик — это гарантия того, что контроль качества фармацевтической продукции является надежным. Ее проведение обязательно для регистрации лекарственного препарата, запуска производства лекарственного средства на новой площадке и выпуска препарата для пациентов. В данной статье представлен упрощенный обзор общих теоретических и нормативно-правовых аспектов этой процедуры.
Особенности технического перевода AWATERA

Особенности технического перевода

12.04.2024
Согласно статистическим данным перевод технических текстов наиболее востребован во всех странах мира. В статье подробно рассказываем об особенностях и сложностях технического перевода, а также делимся многолетним опытом специалистов компании AWATERA.
Кирилл Масляев
Нотариальное заверение копии документа

Нотариальное заверение копии документов

05.04.2024
При обращении в государственные органы, частные компании и учреждения, вместо оригиналов документов зачастую необходимо предоставить их нотариально заверенные копии. В большинстве случаев такая копия равнозначна оригиналу с точки зрения юридической силы. Компания AWATERA предоставляет комплексное обслуживание клиентов, включая услугу «Нотариальное заверение копий документов», что делает процесс получения нотариально заверенных копий удобным, быстрым и доступным.
Екатерина Филина